የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   pt Conversa 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖርቱጋሊኛ (PT) ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? De--nde-- -u--você é ? D_ o___ é q__ v___ é ? D- o-d- é q-e v-c- é ? ---------------------- De onde é que você é ? 0
ከባዝል De-B----eia. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። B-----i- - na S--ç-. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? Po-s- -pre---tar--h- o Senhor-M--l--? P____ a_____________ o S_____ M______ P-s-o a-r-s-n-a---h- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። El- é es-r-nge-r-. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። El- -a-a-v-rias-l--g---. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? É ---r-m-ira --z-qu-------aqu-? É a p_______ v__ q__ e___ a____ É a p-i-e-r- v-z q-e e-t- a-u-? ------------------------------- É a primeira vez que está aqui? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። N--,-j--est--e--q-i--o-----p-ssado. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። M------um----m-na. M__ s_ u__ s______ M-s s- u-a s-m-n-. ------------------ Mas só uma semana. 0
እኛ ጋር ወደውታል? (Voc---g-sta----aqu---star? (_____ g____ d_ a___ e_____ (-o-ê- g-s-a d- a-u- e-t-r- --------------------------- (Você) gosta de aqui estar? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። Go----mu-to--As-pes-o---sã- --i-o si----ic--. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። E ta-bém ------d--pa---g--. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? Qu---é-- --- -r-f-ssão? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። S-u--r---tor. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። Eu --------l-v---. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? (--c-) -s-- s--inh- - ---inh- a---? (_____ e___ s______ / s______ a____ (-o-ê- e-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ----------------------------------- (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። N--- ----n-- mulhe- - o-meu mari---ta--é--e-t- --ui. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። E-a-i e--ão -- ------oi- fi-h-s. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -