የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   sv Småprat 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [tjugoett]

Småprat 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስዊድንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? V-r------- ---i-r--? V__ k_____ n_ i_____ V-r k-m-e- n- i-r-n- -------------------- Var kommer ni ifrån? 0
ከባዝል Från-B-se-. F___ B_____ F-å- B-s-l- ----------- Från Basel. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። B---l-l-g--r-i S-h-e--. B____ l_____ i S_______ B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? F-r-j----ov-a-t -res-nt--a------M-ll--? F__ j__ l__ a__ p_________ h___ M______ F-r j-g l-v a-t p-e-e-t-r- h-r- M-l-e-? --------------------------------------- Får jag lov att presentera herr Müller? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። H-n -- u---n----. H__ ä_ u_________ H-n ä- u-l-n-i-g- ----------------- Han är utlänning. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። Han t-l---fl-ra s--å-. H__ t____ f____ s_____ H-n t-l-r f-e-a s-r-k- ---------------------- Han talar flera språk. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? Är --t-f-rst---ån-----i ä- --r? Ä_ d__ f_____ g_____ n_ ä_ h___ Ä- d-t f-r-t- g-n-e- n- ä- h-r- ------------------------------- Är det första gången ni är här? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። Ne---j-g var-hä---ed-n-f--ra å---. N___ j__ v__ h__ r____ f____ å____ N-j- j-g v-r h-r r-d-n f-r-a å-e-. ---------------------------------- Nej, jag var här redan förra året. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። Men--a-a ---vec-a. M__ b___ e_ v_____ M-n b-r- e- v-c-a- ------------------ Men bara en vecka. 0
እኛ ጋር ወደውታል? Hur t-i-s -- hä- hos-oss? H__ t____ n_ h__ h__ o___ H-r t-i-s n- h-r h-s o-s- ------------------------- Hur trivs ni här hos oss? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። M----- bra--Fo-k--r-trevl-g-. M_____ b___ F___ ä_ t________ M-c-e- b-a- F-l- ä- t-e-l-g-. ----------------------------- Mycket bra. Folk är trevliga. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። O-h--a- -yc-e- om-l-nd-kape- -ckså. O__ j__ t_____ o_ l_________ o_____ O-h j-g t-c-e- o- l-n-s-a-e- o-k-å- ----------------------------------- Och jag tycker om landskapet också. 0
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? V-d--ar-ni f-r-yrk-? V__ h__ n_ f__ y____ V-d h-r n- f-r y-k-? -------------------- Vad har ni för yrke? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። Ja--är övers--tar-. J__ ä_ ö___________ J-g ä- ö-e-s-t-a-e- ------------------- Jag är översättare. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። J-- översä-t-r-bö-ke-. J__ ö_________ b______ J-g ö-e-s-t-e- b-c-e-. ---------------------- Jag översätter böcker. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? Ä--ni här-----m? Ä_ n_ h__ e_____ Ä- n- h-r e-s-m- ---------------- Är ni här ensam? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። N----m-n--r----m-n -an-är--är --ks-. N___ m__ f__ / m__ m__ ä_ h__ o_____ N-j- m-n f-u / m-n m-n ä- h-r o-k-å- ------------------------------------ Nej, min fru / min man är här också. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። Och------- m--a-båda ----. O__ d__ ä_ m___ b___ b____ O-h d-r ä- m-n- b-d- b-r-. -------------------------- Och där är mina båda barn. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -