የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   sv Possessiva pronomen 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [sextiosju]

Possessiva pronomen 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስዊድንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር g---ö-onen g_________ g-a-ö-o-e- ---------- glasögonen 0
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። Ha- har-g-----sina ---s--on. H__ h__ g____ s___ g________ H-n h-r g-ö-t s-n- g-a-ö-o-. ---------------------------- Han har glömt sina glasögon. 0
ታድያ መነፅሩ የት አለ? V----a--ha- ---a--l----on -å? V__ h__ h__ s___ g_______ d__ V-r h-r h-n s-n- g-a-ö-o- d-? ----------------------------- Var har han sina glasögon då? 0
ሰኣት k---k-n k______ k-o-k-n ------- klockan 0
የእሱ ሰዓት አይሰራም። H--s -lo--a--r---n---. H___ k_____ ä_ s______ H-n- k-o-k- ä- s-n-e-. ---------------------- Hans klocka är sönder. 0
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። Kl-c-a- h----r-på ---ge-. K______ h_____ p_ v______ K-o-k-n h-n-e- p- v-g-e-. ------------------------- Klockan hänger på väggen. 0
ፓስፖርት p-ss-t p_____ p-s-e- ------ passet 0
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። Han-h-r förl--a--s-tt ----. H__ h__ f_______ s___ p____ H-n h-r f-r-o-a- s-t- p-s-. --------------------------- Han har förlorat sitt pass. 0
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? V---ha- -------t -as---å? V__ h__ h__ s___ p___ d__ V-r h-r h-n s-t- p-s- d-? ------------------------- Var har han sitt pass då? 0
እነሱ – የእነሱ de-- --r----sina d_ – d_____ s___ d- – d-r-s- s-n- ---------------- de – deras, sina 0
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። B-r--- -a--i--e -i--a-s-n--fö---dr-r. B_____ k__ i___ h____ s___ f_________ B-r-e- k-n i-t- h-t-a s-n- f-r-l-r-r- ------------------------------------- Barnen kan inte hitta sina föräldrar. 0
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። Men-där kom-e- j- -e-as -örä-d---! M__ d__ k_____ j_ d____ f_________ M-n d-r k-m-e- j- d-r-s f-r-l-r-r- ---------------------------------- Men där kommer ju deras föräldrar! 0
እርሶ – የእርሶ N--–-Er N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? H-r --- -- res----e-r -ül-e-? H__ v__ e_ r____ h___ M______ H-r v-r e- r-s-, h-r- M-l-e-? ----------------------------- Hur var er resa, herr Müller? 0
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? V-- -r er-fru,-h-r---üll--? V__ ä_ e_ f___ h___ M______ V-r ä- e- f-u- h-r- M-l-e-? --------------------------- Var är er fru, herr Müller? 0
እርሶ – የእርሶ Ni - -r N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? Hur--ar -r re--,-fr-----m--t? H__ v__ e_ r____ f__ S_______ H-r v-r e- r-s-, f-u S-h-i-t- ----------------------------- Hur var er resa, fru Schmidt? 0
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? V-r -r -- m-n, -ru-S-h-i-t? V__ ä_ e_ m___ f__ S_______ V-r ä- e- m-n- f-u S-h-i-t- --------------------------- Var är er man, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -