መነፅር
च-्मा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s----n-h--ā--ka--a-v-n-m--2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
መነፅር
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
त--आपल- चष्मा----र-न गेला.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
s-mba-dhavācaka s---an--a-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
त---न- त-या---चष्मा ---- ठ--ला?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
ca--ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
ሰኣት
घ-्य-ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
caṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
त-य--े--ड--ा--काम --त न--ी.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
caṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
घ--य-ळ -ि-तीव- ट-ं-ल--- -ह-.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
tō -pa-ā -aṣm--vis-rūna-g-l-.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
ፓስፖርት
पार-त-र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
tō-ā--lā -a--ā v----ūna -ē--.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
ፓስፖርት
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
त्---- त-या-े --रपत्र हरव--.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
tō-āp-l- c---- -is--ūn--gē-ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
मग---या-े-प-रप-्र क--े आ--?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
Tyān--tyācā-caṣmā---ṭh--ṭhēval-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
እነሱ – የእነሱ
त- ---्या--- - त----च- --त्----े - त्य---्या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
T-ā-- t-ācā ----ā --ṭhē ṭhē--lā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
እነሱ – የእነሱ
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
मुल-ं-ा-त-य-ंच- -- –--ड-- स-पड--ना---.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
Tyān- -yācā-caṣm--kuṭhē --ēv-l-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
ह- -घ-- ----ंचे--ई --व--ल आल-.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Ghaḍy--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
እርሶ – የእርሶ
आ-- – आ-ला-- आपली-- -पल- ---पल--ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Gh---āḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
እርሶ – የእርሶ
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
आ----य----ा-क-ी --ल- श्--मान म--ु-र?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Gha--āḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
आप-----्न- -ुठे आह---्र-मान---य-लर?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
tyāc----aḍ-ā-a -ā-- k----a-nāhī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
እርሶ – የእርሶ
आ---– आ-ला - ---ी / --------पल--ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
ty-c- --aḍyāḷ----m--ka------āhī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
እርሶ – የእርሶ
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
आ--- य-त--ा क-- झा----्---ती-श----्ट?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
tyā-ē-g-a---ḷa-k--- k-ra---nā-ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
आ-ल----ी-क-ठ--आह-----र-म-----म-ड्ट?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
G-a-yā-a--hintīv------ṅ--l-----hē.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.