የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   mr उभयान्वयी अव्यय १

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

९४ [चौ-याण्णव]

94 [Cau-yāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय १

ubhayānvayī avyaya 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም प--स-थां--प-्यंत-थांब-. पा__ थां_____ थां__ प-ऊ- थ-ं-े-र-य-त थ-ं-ा- ----------------------- पाऊस थांबेपर्यंत थांबा. 0
ub----nv--ī -vy----1 u__________ a_____ 1 u-h-y-n-a-ī a-y-y- 1 -------------------- ubhayānvayī avyaya 1
ቆይ ፤ እስከምጨርስ मा-े -ंपेपर्यंत---ं-ा. मा_ सं_____ थां__ म-झ- स-प-प-्-ं- थ-ं-ा- ---------------------- माझे संपेपर्यंत थांबा. 0
u--a-ā-v----avya-a 1 u__________ a_____ 1 u-h-y-n-a-ī a-y-y- 1 -------------------- ubhayānvayī avyaya 1
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ तो परत येईपर---त-थ-ंब-. तो प__ ये_____ थां__ त- प-त य-ई-र-य-त थ-ं-ा- ----------------------- तो परत येईपर्यंत थांबा. 0
p--ū-- --ā--ē-a--a--a -h---ā. p_____ t_____________ t______ p-'-s- t-ā-b-p-r-a-t- t-ā-b-. ----------------------------- pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። मा-- के- सुक-----ंत--ी-थ-ंबेन. मा_ के_ सु_____ मी थां___ म-झ- क-स स-क-प-्-ं- म- थ-ं-े-. ------------------------------ माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन. 0
Mā-hē -a--------n-a-th-m-ā. M____ s____________ t______ M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-. --------------------------- Mājhē sampēparyanta thāmbā.
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። च-त-र----ंपे----ं- म- --ंबेन. चि____ सं_____ मी थां___ च-त-र-ट स-प-प-्-ं- म- थ-ं-े-. ----------------------------- चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन. 0
M-j-------ēpa--------h--b-. M____ s____________ t______ M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-. --------------------------- Mājhē sampēparyanta thāmbā.
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። व----क-ब--ती-ह-र-ी हो-प-्-ंत--ी --ंब-न. वा___ ब__ हि__ हो_____ मी थां___ व-ह-ू- ब-्-ी ह-र-ी ह-ई-र-य-त म- थ-ं-े-. --------------------------------------- वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन. 0
Mājhē -a-pēpa-ya----t-ā-bā. M____ s____________ t______ M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-. --------------------------- Mājhē sampēparyanta thāmbā.
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? तू---ट्---र---ी ज-णा-? तू सु____ क_ जा___ त- स-ट-ट-व- क-ी ज-ण-र- ---------------------- तू सुट्टीवर कधी जाणार? 0
T- -a-a-a-yē'ī-a-ya-t------bā. T_ p_____ y___________ t______ T- p-r-t- y-'-p-r-a-t- t-ā-b-. ------------------------------ Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? उन-ह-ळ्---्-ा -ुट्---ूर-वी? उ______ सु______ उ-्-ा-्-ा-्-ा स-ट-ट-प-र-व-? --------------------------- उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी? 0
Mājh--k--- s-k-pa---nt---ī t---b-n-. M____ k___ s___________ m_ t________ M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-. ------------------------------------ Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። हो- ---ह---याची-स----ी-स-र---ो-्---ू--वी. हो_ उ_____ सु__ सु_ हो______ ह-, उ-्-ा-्-ा-ी स-ट-ट- स-र- ह-ण-य-प-र-व-. ----------------------------------------- हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी. 0
M------ē-a su-ē-ar--n-a--ī thāmbēna. M____ k___ s___________ m_ t________ M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-. ------------------------------------ Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። ह-वा-ा---रू -ोण्य----्-ी छप्-- द-रूस्त कर. हि__ सु_ हो_____ छ___ दु___ क__ ह-व-ळ- स-र- ह-ण-य-प-र-व- छ-्-र द-र-स-त क-. ------------------------------------------ हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर. 0
Mā-hē-k--- ---ē--r--n-a ----hāmb-na. M____ k___ s___________ m_ t________ M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-. ------------------------------------ Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። मे---र -सण्-ा-----ी--प-े -ा---ुऊन----ा. मे___ ब______ आ__ हा_ धु__ घ्__ म-ज-व- ब-ण-य-प-र-व- आ-ल- ह-त ध-ऊ- घ-य-. --------------------------------------- मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या. 0
Ci-r--a-a--a--ē-a--a-t- mī-t--mb-na. C________ s____________ m_ t________ C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-. ------------------------------------ Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። त- ब-ह-र---ण्--प-र-व--खि--ी---- क-. तू बा__ जा_____ खि__ बं_ क__ त- ब-ह-र ज-ण-य-प-र-व- ख-ड-ी ब-द क-. ----------------------------------- तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर. 0
Citrap-ṭa--a--ēpa---nt- mī t--mb--a. C________ s____________ m_ t________ C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-. ------------------------------------ Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? तूघर- प-- -ध- -ेण--? तू__ प__ क_ ये___ त-घ-ी प-त क-ी य-ण-र- -------------------- तूघरी परत कधी येणार? 0
Ci---pa-a--ampēp-r-a--a -----ām-ē--. C________ s____________ m_ t________ C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-. ------------------------------------ Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
ከትምህርት በኋላ? वर-ग---तर? व______ व-्-ा-ं-र- ---------- वर्गानंतर? 0
V--atū---ba-t- ---a-ī -ō'īp-ry-nta m-----m---a. V_______ b____ h_____ h___________ m_ t________ V-h-t-k- b-t-ī h-r-v- h-'-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-. ----------------------------------------------- Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። हो----्- -ं-ल्---ंत-. हो_ व__ सं_______ ह-, व-्- स-प-्-ा-ं-र- --------------------- हो, वर्ग संपल्यानंतर. 0
Tū---ṭ--v--a-kadh----ṇ-r-? T_ s________ k____ j______ T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-? -------------------------- Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። त्---- अप-----ा--य----र त--प-ढे नो-र----ू शकल--न-ह-. त्__ अ___ झा_____ तो पु_ नो__ क_ श__ ना__ त-य-ल- अ-घ-त झ-ल-य-न-त- त- प-ढ- न-क-ी क-ू श-ल- न-ह-. ---------------------------------------------------- त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही. 0
Tū-su-ṭ--a-- --d-ī --ṇā--? T_ s________ k____ j______ T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-? -------------------------- Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። त्-ा---नोक-ी स----यानंतर -- -म-र-के-- ---ा. त्__ नो__ सु______ तो अ____ गे__ त-य-च- न-क-ी स-ट-्-ा-ं-र त- अ-े-ि-े-ा ग-ल-. ------------------------------------------- त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला. 0
T--s-ṭṭ-vara-kad-ī-j-ṇ--a? T_ s________ k____ j______ T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-? -------------------------- Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። अम-रिकेल---ेल्-ा--त- -ो-श-र--ंत -नल-. अ____ गे_____ तो श्___ ब___ अ-े-ि-े-ा ग-ल-य-न-त- त- श-र-म-त ब-ल-. ------------------------------------- अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला. 0
Un-āḷ-āc---su--ī-ū-v-? U_________ s__________ U-h-ḷ-ā-y- s-ṭ-ī-ū-v-? ---------------------- Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -