የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   mr उभयान्वयी अव्यय १

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

९४ [चौ-याण्णव]

94 [Cau-yāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय १

ubhayānvayī avyaya 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም पाऊस-थ--बेप-्--- थ--ब-. पा__ थां_____ थां__ प-ऊ- थ-ं-े-र-य-त थ-ं-ा- ----------------------- पाऊस थांबेपर्यंत थांबा. 0
u--ay-n--y--avy--a 1 u__________ a_____ 1 u-h-y-n-a-ī a-y-y- 1 -------------------- ubhayānvayī avyaya 1
ቆይ ፤ እስከምጨርስ म--े-स-------ंत-थ--बा. मा_ सं_____ थां__ म-झ- स-प-प-्-ं- थ-ं-ा- ---------------------- माझे संपेपर्यंत थांबा. 0
ubha-ān-ay- ---ay--1 u__________ a_____ 1 u-h-y-n-a-ī a-y-y- 1 -------------------- ubhayānvayī avyaya 1
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ त- प-- ये-----ं--था---. तो प__ ये_____ थां__ त- प-त य-ई-र-य-त थ-ं-ा- ----------------------- तो परत येईपर्यंत थांबा. 0
p---s- t-ā-bē-a--ant- thā--ā. p_____ t_____________ t______ p-'-s- t-ā-b-p-r-a-t- t-ā-b-. ----------------------------- pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። मा-े-के--स--े-र्-ंत मी-थ-ंब--. मा_ के_ सु_____ मी थां___ म-झ- क-स स-क-प-्-ं- म- थ-ं-े-. ------------------------------ माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन. 0
Mā-h- -a--------nt- thā-b-. M____ s____________ t______ M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-. --------------------------- Mājhē sampēparyanta thāmbā.
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። च-त-रप- --पेप-्यं- -- था---न. चि____ सं_____ मी थां___ च-त-र-ट स-प-प-्-ं- म- थ-ं-े-. ----------------------------- चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन. 0
M--hē-s----p--y--ta thā-b-. M____ s____________ t______ M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-. --------------------------- Mājhē sampēparyanta thāmbā.
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። वा-तूक बत--ी ----ी ---प--यं--म-------न. वा___ ब__ हि__ हो_____ मी थां___ व-ह-ू- ब-्-ी ह-र-ी ह-ई-र-य-त म- थ-ं-े-. --------------------------------------- वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन. 0
M-jh--samp-p--ya------ā-b-. M____ s____________ t______ M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-. --------------------------- Mājhē sampēparyanta thāmbā.
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? त- --ट-टीवर --ी--ा--र? तू सु____ क_ जा___ त- स-ट-ट-व- क-ी ज-ण-र- ---------------------- तू सुट्टीवर कधी जाणार? 0
Tō-parata-y---pa-y--t---h--bā. T_ p_____ y___________ t______ T- p-r-t- y-'-p-r-a-t- t-ā-b-. ------------------------------ Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? उन्-ाळ-----या--ुट--ीपूर---? उ______ सु______ उ-्-ा-्-ा-्-ा स-ट-ट-प-र-व-? --------------------------- उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी? 0
Māj----ēsa-----p-r-a-ta -ī thā--ēn-. M____ k___ s___________ m_ t________ M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-. ------------------------------------ Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። ह-, -न-ह-ळ्---ी--ुट्-ी-सु-ू होण्-ा--र्--. हो_ उ_____ सु__ सु_ हो______ ह-, उ-्-ा-्-ा-ी स-ट-ट- स-र- ह-ण-य-प-र-व-. ----------------------------------------- हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी. 0
M-j-ē --sa-s-kēp-r--nta ----h-m--na. M____ k___ s___________ m_ t________ M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-. ------------------------------------ Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። ह-वाळ--स-----ोण्----र-वी --्-र दुरू--- --. हि__ सु_ हो_____ छ___ दु___ क__ ह-व-ळ- स-र- ह-ण-य-प-र-व- छ-्-र द-र-स-त क-. ------------------------------------------ हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर. 0
Mā--ē--ēs---uk--a--------- th-m-ē-a. M____ k___ s___________ m_ t________ M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-. ------------------------------------ Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። मेज-व- -स----प-र--- आ--- ह-त -ुऊन घ-य-. मे___ ब______ आ__ हा_ धु__ घ्__ म-ज-व- ब-ण-य-प-र-व- आ-ल- ह-त ध-ऊ- घ-य-. --------------------------------------- मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या. 0
Cit-a-----sa-p-pa-ya------ -hā-b-na. C________ s____________ m_ t________ C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-. ------------------------------------ Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። तू बाह-र ---्----र्व- -ि--- -ंद---. तू बा__ जा_____ खि__ बं_ क__ त- ब-ह-र ज-ण-य-प-र-व- ख-ड-ी ब-द क-. ----------------------------------- तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर. 0
C-tra-a-a ----ē-a--an-a----th-----a. C________ s____________ m_ t________ C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-. ------------------------------------ Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? तू--ी-प-त क-- -े-ा-? तू__ प__ क_ ये___ त-घ-ी प-त क-ी य-ण-र- -------------------- तूघरी परत कधी येणार? 0
Ci-r-p-ṭ- --m-ē-a---nt- m---hām-ēna. C________ s____________ m_ t________ C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-. ------------------------------------ Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
ከትምህርት በኋላ? व------त-? व______ व-्-ा-ं-र- ---------- वर्गानंतर? 0
V--at--a b-tt--h-ra-- -ō----r-a-ta-mī ---mb---. V_______ b____ h_____ h___________ m_ t________ V-h-t-k- b-t-ī h-r-v- h-'-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-. ----------------------------------------------- Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። हो- व--- सं---यानं-र. हो_ व__ सं_______ ह-, व-्- स-प-्-ा-ं-र- --------------------- हो, वर्ग संपल्यानंतर. 0
T--s-ṭ---ara-k--h------ra? T_ s________ k____ j______ T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-? -------------------------- Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። त्-ा-ा-अ-घा- झाल--ा--तर तो प--े-न---ी-करू-श-ला--ा-ी. त्__ अ___ झा_____ तो पु_ नो__ क_ श__ ना__ त-य-ल- अ-घ-त झ-ल-य-न-त- त- प-ढ- न-क-ी क-ू श-ल- न-ह-. ---------------------------------------------------- त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही. 0
Tū---ṭ----ra-k-d-ī--ā-ā--? T_ s________ k____ j______ T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-? -------------------------- Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። त्याच--नोकरी-सु-ल्-ानंत- तो -मे----ला --ला. त्__ नो__ सु______ तो अ____ गे__ त-य-च- न-क-ी स-ट-्-ा-ं-र त- अ-े-ि-े-ा ग-ल-. ------------------------------------------- त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला. 0
Tū -u-ṭ-v-ra k-d-ī-jāṇ-r-? T_ s________ k____ j______ T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-? -------------------------- Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። अ------ला गे-्--न-तर--ो श---म-त--न--. अ____ गे_____ तो श्___ ब___ अ-े-ि-े-ा ग-ल-य-न-त- त- श-र-म-त ब-ल-. ------------------------------------- अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला. 0
Un-āḷ-ā-yā ----īp-rv-? U_________ s__________ U-h-ḷ-ā-y- s-ṭ-ī-ū-v-? ---------------------- Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -