የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   cs Spojky 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [devadesát čtyři]

Spojky 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም P-čk-j,--ž -ř-----e--r---. P______ a_ p_______ p_____ P-č-e-, a- p-e-t-n- p-š-t- -------------------------- Počkej, až přestane pršet. 0
ቆይ ፤ እስከምጨርስ Poč----------du hoto- / --tov-. P______ a_ b___ h____ / h______ P-č-e-, a- b-d- h-t-v / h-t-v-. ------------------------------- Počkej, až budu hotov / hotová. 0
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ Po-ke-, -ž-př-j-- z--t--. P______ a_ p_____ z______ P-č-e-, a- p-i-d- z-á-k-. ------------------------- Počkej, až přijde zpátky. 0
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Č-k--- ---m- ---h-o- vl-sy. Č_____ a_ m_ u______ v_____ Č-k-m- a- m- u-c-n-u v-a-y- --------------------------- Čekám, až mi uschnou vlasy. 0
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Če-á-,--- --n-fi-- s--n-í. Č_____ a_ t__ f___ s______ Č-k-m- a- t-n f-l- s-o-č-. -------------------------- Čekám, až ten film skončí. 0
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Če-ám--a- b----na -em-fo-u-ze-en-. Č_____ a_ b___ n_ s_______ z______ Č-k-m- a- b-d- n- s-m-f-r- z-l-n-. ---------------------------------- Čekám, až bude na semaforu zelená. 0
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? Kd--p-j-d-š n--do-olen--? K__ p______ n_ d_________ K-y p-j-d-š n- d-v-l-n-u- ------------------------- Kdy pojedeš na dovolenou? 0
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? Je-t- ---- --tní---pr-----na--? J____ p___ l______ p___________ J-š-ě p-e- l-t-í-i p-á-d-i-a-i- ------------------------------- Ještě před letními prázdninami? 0
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። A-o--j---ě-než-z-čnou--e-----r-zd-i--. A___ j____ n__ z_____ l____ p_________ A-o- j-š-ě n-ž z-č-o- l-t-í p-á-d-i-y- -------------------------------------- Ano, ještě než začnou letní prázdniny. 0
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። Opra--t----ř--h-,-n----a--- zi--. O____ t_ s_______ n__ z____ z____ O-r-v t- s-ř-c-u- n-ž z-č-e z-m-. --------------------------------- Oprav tu střechu, než začne zima. 0
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። Um-j s- r-ce--ne-----se---- -e -t--u. U___ s_ r____ n__ s_ s_____ k_ s_____ U-y- s- r-c-, n-ž s- s-d-e- k- s-o-u- ------------------------------------- Umyj si ruce, než si sedneš ke stolu. 0
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። Zav-i--k-o--než pů---š--e-. Z____ o____ n__ p_____ v___ Z-v-i o-n-, n-ž p-j-e- v-n- --------------------------- Zavři okno, než půjdeš ven. 0
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? Kd- -ři--eš --m-? K__ p______ d____ K-y p-i-d-š d-m-? ----------------- Kdy přijdeš domů? 0
ከትምህርት በኋላ? Po--y-č-v--í? P_ v_________ P- v-u-o-á-í- ------------- Po vyučování? 0
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። A-----ot-,-c--s----- --u--vání. A___ p____ c_ s_____ v_________ A-o- p-t-, c- s-o-č- v-u-o-á-í- ------------------------------- Ano, poté, co skončí vyučování. 0
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። Po--, -o se-m- -t-l úraz,-už -emohl-pr--o---. P____ c_ s_ m_ s___ ú____ u_ n_____ p________ P-t-, c- s- m- s-a- ú-a-, u- n-m-h- p-a-o-a-. --------------------------------------------- Poté, co se mu stal úraz, už nemohl pracovat. 0
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። P-----c----iš-l-o-p--ci--o----- -o-Ame-i--. P____ c_ p_____ o p_____ o_____ d_ A_______ P-t-, c- p-i-e- o p-á-i- o-e-e- d- A-e-i-y- ------------------------------------------- Poté, co přišel o práci, odešel do Ameriky. 0
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። Po--,--- o--š-l-do---erik-, -bo--t-u-. P____ c_ o_____ d_ A_______ z_________ P-t-, c- o-e-e- d- A-e-i-y- z-o-a-n-l- -------------------------------------- Poté, co odešel do Ameriky, zbohatnul. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -