የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   ru Союзы 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም По-ожди, п-ка-д-ждь -р--д-т. П_______ п___ д____ п_______ П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т- ---------------------------- Подожди, пока дождь пройдёт. 0
S---z--1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
ቆይ ፤ እስከምጨርስ Под-жд-,-пока-----иг--о-л---. П_______ п___ я п____________ П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-. ----------------------------- Подожди, пока я приготовлюсь. 0
S---zy 1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ П-до-ди- -ок- он---рнё---. П_______ п___ о_ в________ П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-. -------------------------- Подожди, пока он вернётся. 0
Pod---di,--ok--d-zh-ʹ --oy-ë-. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Я ж--, -ок--м-- воло-- в-сох--т. Я ж___ п___ м__ в_____ в________ Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-. -------------------------------- Я жду, пока мои волосы высохнут. 0
Podo-hdi, -o-- dozhd----o--ë-. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Я--д-,-п-ка-фи--- з-к-н-ит--. Я ж___ п___ ф____ з__________ Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-. ----------------------------- Я жду, пока фильм закончится. 0
P-d----i, -o-a--oz-d---r-yd--. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Я-ж-----ока --е---ор -та----зе-ёны-. Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______ Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м- ------------------------------------ Я жду, пока светофор станет зелёным. 0
P-do--di- p-k- -a -ri-ot-vl--sʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? К-г-а-ты е-е---в-о--у-к? К____ т_ е____ в о______ К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-? ------------------------ Когда ты едешь в отпуск? 0
Podo---i--poka--a---i-o-----usʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? Ещё -о--е--и----н----? Е__ д_ л_____ к_______ Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л- ---------------------- Ещё до летних каникул? 0
P-----d-- poka--- ---go----y-sʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። Да- --р-----чалом--етн-х-кани-у-. Д__ п____ н______ л_____ к_______ Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л- --------------------------------- Да, перед началом летних каникул. 0
P-dozh--, ---a -n-v-rn-t---. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። П-чи----ры-у, по----има не-н-чал---. П_____ к_____ п___ з___ н_ н________ П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-. ------------------------------------ Почини крышу, пока зима не началась. 0
Pod-z-di,-po-a -n-v-r--t-ya. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። Пом---ру-----р---тем, к-к --д-т--я -а -т-л. П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____ П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-. ------------------------------------------- Помой руки перед тем, как садиться за стол. 0
P-d--hd------a on-vernë-s--. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። З-кр-й --н------д-уходом. З_____ о___ п____ у______ З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-. ------------------------- Закрой окно перед уходом. 0
Ya zh-u- p----mo- ---o-y -y--khnu-. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? Ко----------н----я --мой? К____ т_ в________ д_____ К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й- ------------------------- Когда ты вернёшься домой? 0
Ya---d---p--- -o--volo-y-vys-khn-t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
ከትምህርት በኋላ? П-с-е--ан-ти-? П____ з_______ П-с-е з-н-т-й- -------------- После занятий? 0
Ya -hd-,-p-ka -oi -ol--y----okhnut. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። Да, к-г-а --н---я з-кон-а-с-. Д__ к____ з______ з__________ Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-. ----------------------------- Да, когда занятия закончатся. 0
Ya ---u, p-ka-fi--m---k-nchi--ya. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። По-л--н-сча-т-о---случа- -н-боль----- м-г--а-о-ать. П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________ П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-. --------------------------------------------------- После несчастного случая он больше не мог работать. 0
Y- z-du------ fil-- -a-on--i-s-a. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። По--- то-о- --к о- п-т---л-ра---у--он -о-х-л --------у. П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______ П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у- ------------------------------------------------------- После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0
Ya zhdu, po-a -ilʹm--ak---h-tsy-. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። П---е-то--, к-к о--пере--а--в ----и--, о- -а--о-а--л. П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________ П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-. ----------------------------------------------------- После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0
Y- zh----po-a s-e-ofo- --a-et ze-ë-ym. Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______ Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m- -------------------------------------- Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -