የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   sr Везници 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [деведесет и четири]

94 [devedeset i četiri]

Везници 1

Veznici 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም Ч-к-- д-- -иша ---п--стан-. Ч____ д__ к___ н_ п________ Ч-к-ј д-к к-ш- н- п-е-т-н-. --------------------------- Чекај док киша не престане. 0
V--nic- 1 V______ 1 V-z-i-i 1 --------- Veznici 1
ቆይ ፤ እስከምጨርስ Че--ј---к--авршим. Ч____ д__ з_______ Ч-к-ј д-к з-в-ш-м- ------------------ Чекај док завршим. 0
Ve-nici 1 V______ 1 V-z-i-i 1 --------- Veznici 1
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ Чек-ј д-к -- ----- ---ти. Ч____ д__ с_ о_ н_ в_____ Ч-к-ј д-к с- о- н- в-а-и- ------------------------- Чекај док се он не врати. 0
Č-kaj --k-k-ša --------an-. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Ј------м до---и-с- ко-а-не-о-у-и. Ј_ ч____ д__ м_ с_ к___ н_ о_____ Ј- ч-к-м д-к м- с- к-с- н- о-у-и- --------------------------------- Ја чекам док ми се коса не осуши. 0
Č-----dok --š---e pr-s-an-. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Ја--е--- --к--- фи---не з-в---. Ј_ ч____ д__ с_ ф___ н_ з______ Ј- ч-к-м д-к с- ф-л- н- з-в-ш-. ------------------------------- Ја чекам док се филм не заврши. 0
Č-------- k-š-------e--an-. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Ј- ч-кам --к -- се--ф--у----бу-----л-н-. Ј_ ч____ д__ н_ с_______ н_ б___ з______ Ј- ч-к-м д-к н- с-м-ф-р- н- б-д- з-л-н-. ---------------------------------------- Ја чекам док на семафору не буде зелено. 0
Č--aj -o- ---r--m. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? К--а --т-ј-- -- --д--њ-----о-? К___ п______ н_ г______ о_____ К-д- п-т-ј-ш н- г-д-ш-и о-м-р- ------------------------------ Када путујеш на годишњи одмор? 0
Če--- dok-----ši-. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? Ј---п-е -етњ-г рас--с-а? Ј__ п__ л_____ р________ Ј-ш п-е л-т-е- р-с-у-т-? ------------------------ Још пре летњег распуста? 0
Č-kaj -o---av-ši-. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። Д-------п-е -е-о--о--е л-тњ- р---у-т. Д__ ј__ п__ н___ п____ л____ р_______ Д-, ј-ш п-е н-г- п-ч-е л-т-и р-с-у-т- ------------------------------------- Да, још пре него почне летњи распуст. 0
Č---j -o---- -n-n- -rati. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። Поп------ров,---е не----т- ----е-з-м-. П______ к____ п__ н___ ш__ п____ з____ П-п-а-и к-о-, п-е н-г- ш-о п-ч-е з-м-. -------------------------------------- Поправи кров, пре него што почне зима. 0
Ček-- --k--e -n n- ---t-. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። О-е----ук-,---е----о---о--е---- з- -то. О____ р____ п__ н___ ш__ с_____ з_ с___ О-е-и р-к-, п-е н-г- ш-о с-д-е- з- с-о- --------------------------------------- Опери руке, пре него што седнеш за сто. 0
Če--j d-- -e o- ne------. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። З--во-и -р-зо-, --е--е---шт--и---еш. З______ п______ п__ н___ ш__ и______ З-т-о-и п-о-о-, п-е н-г- ш-о и-а-е-. ------------------------------------ Затвори прозор, пре него што изађеш. 0
Ja če--- d-k-mi--e kosa--e-o----. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? К--- -е- доћ--кућ-? К___ ћ__ д___ к____ К-д- ћ-ш д-ћ- к-ћ-? ------------------- Када ћеш доћи кући? 0
J- ---am-do--mi-se--os--ne-osuš-. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
ከትምህርት በኋላ? На-о- н--таве? Н____ н_______ Н-к-н н-с-а-е- -------------- Након наставе? 0
J--č---m---- ----- k--a--e o---i. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። Д-- н-к-н-ш-о с----ст--а-з-в-ш-. Д__ н____ ш__ с_ н______ з______ Д-, н-к-н ш-о с- н-с-а-а з-в-ш-. -------------------------------- Да, након што се настава заврши. 0
Ja---k-m-d-k se -i-m n---a-rš-. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። Н-кон--то -е ---о-----од-, о- в-----и-- --гао-р-----. Н____ ш__ ј_ и___ н_______ о_ в___ н___ м____ р______ Н-к-н ш-о ј- и-а- н-з-о-у- о- в-ш- н-ј- м-г-о р-д-т-. ----------------------------------------------------- Након што је имао незгоду, он више није могао радити. 0
Ja-č-----dok ----i-m n- z-v-š-. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። Након -то ј- --гу--- поса-,--ти--- j- --А--р---. Н____ ш__ ј_ и______ п_____ о_____ j_ у А_______ Н-к-н ш-о ј- и-г-б-о п-с-о- о-и-а- j- у А-е-и-у- ------------------------------------------------ Након што је изгубио посао, отишао je у Америку. 0
Ja-č-ka- d-k--e --lm-n--z---ši. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። Н--о--ш-- ----т---о-у -мер-ку,--- -е-обо-а---. Н____ ш__ ј_ о_____ у А_______ о_ с_ о________ Н-к-н ш-о ј- о-и-а- у А-е-и-у- о- с- о-о-а-и-. ---------------------------------------------- Након што је отишао у Америку, он се обогатио. 0
J--če-am---k -- se--foru n- b-de--e----. J_ č____ d__ n_ s_______ n_ b___ z______ J- č-k-m d-k n- s-m-f-r- n- b-d- z-l-n-. ---------------------------------------- Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -