የሐረጉ መጽሐፍ

am መሥራት   »   sr Радити

55 [ሃምሣ አምስት]

መሥራት

መሥራት

55 [педесет и пет]

55 [pedeset i pet]

Радити

Raditi

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ምንድን ነው የሚሰሩት? Ш-а--те----з---м--у? Ш__ с__ п_ з________ Ш-а с-е п- з-н-м-њ-? -------------------- Шта сте по занимању? 0
R-di-i R_____ R-d-t- ------ Raditi
ባሌ ዶክተር ነው። Мој---ж--- -о -а--ма----о--о-. М__ м__ ј_ п_ з_______ д______ М-ј м-ж ј- п- з-н-м-њ- д-к-о-. ------------------------------ Мој муж је по занимању доктор. 0
Rad-ti R_____ R-d-t- ------ Raditi
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። Ја-рад-м-по-а-р-дн-г ---м--а к-----ди-и---а----т--. Ј_ р____ п___ р_____ в______ к__ м_________ с______ Ј- р-д-м п-л- р-д-о- в-е-е-а к-о м-д-ц-н-к- с-с-р-. --------------------------------------------------- Ја радим пола радног времена као медицинска сестра. 0
Šta----------n--an-u? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። У-к-ро---мо -обит------и--. У_____ ћ___ д_____ п_______ У-к-р- ћ-м- д-б-т- п-н-и-у- --------------------------- Ускоро ћемо добити пензију. 0
Š-a-ste po-za---anju? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። А-и су порез- -ис-ки. А__ с_ п_____ в______ А-и с- п-р-з- в-с-к-. --------------------- Али су порези високи. 0
Š---s-- p- ---i----u? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju?
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። И здр--ст-ено-о----р-ње је--ис--о. И з__________ о________ ј_ в______ И з-р-в-т-е-о о-и-у-а-е ј- в-с-к-. ---------------------------------- И здравствено осигурање је високо. 0
M---m-- j--po--a-----j---ok-o-. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? Шт----------дн-м -------? Ш__ ж____ ј_____ п_______ Ш-а ж-л-ш ј-д-о- п-с-а-и- ------------------------- Шта желиш једном постати? 0
Moj--už -- p--za-im-n-u-d-kto-. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። Ј- же-и- п--т------же---. Ј_ ж____ п______ и_______ Ј- ж-л-м п-с-а-и и-ж-њ-р- ------------------------- Ја желим постати инжењер. 0
M---m-- j--po-za-iman-u -o--or. M__ m__ j_ p_ z________ d______ M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor.
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። Желим-д- ---д--ам-на --иве-зи-ет-. Ж____ д_ с_______ н_ у____________ Ж-л-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-. ---------------------------------- Желим да студирам на универзитету. 0
Ja--adi- ---a----n---vremena --o--ed-cin--a -es--a. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
እኔ ተለማማጂ ነኝ። Ј- сам-пр-п-а-ни-. Ј_ с__ п__________ Ј- с-м п-и-р-в-и-. ------------------ Ја сам приправник. 0
J- ----- p-l- ----og --e-en--k---me-ici-s-- ses-r-. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
ብዙ አይከፈለኝም። Ја ---зар-ђ------н-г-. Ј_ н_ з________ м_____ Ј- н- з-р-ђ-ј-м м-о-о- ---------------------- Ја не зарађујем много. 0
J- r-d-- pol--r--n-g--r--ena-ka- --dici--k--s-s-r-. J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______ J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። Ј- -д--ђ--ем-при-р-в--ч----таж-у---ос-ра-с---. Ј_ о________ п___________ с___ у и____________ Ј- о-р-ђ-ј-м п-и-р-в-и-к- с-а- у и-о-т-а-с-в-. ---------------------------------------------- Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству. 0
U-k--o-ć--o -o-it- penz-j-. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
ያ የኔ አለቃ ነው። Ов--ј- мо----ф. О__ ј_ м__ ш___ О-о ј- м-ј ш-ф- --------------- Ово је мој шеф. 0
Us-o-o ć-mo --b--- p--z-j-. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። И-----ра-----л-г-. И___ д____ к______ И-а- д-а-е к-л-г-. ------------------ Имам драге колеге. 0
Uskor- c--mo--o-iti -e-zij-. U_____ ć___ d_____ p_______ U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u- ---------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju.
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። У--одн- ---к -дем- у--антин-. У п____ у___ и____ у к_______ У п-д-е у-е- и-е-о у к-н-и-у- ----------------------------- У подне увек идемо у кантину. 0
A-i--u--or-zi--i-ok-. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። Ј--тр--и- --д-о-место. Ј_ т_____ р____ м_____ Ј- т-а-и- р-д-о м-с-о- ---------------------- Ја тражим радно место. 0
A-- -u-p-r-z--vi--k-. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። Ја-----в-ћ-г-д-н- --н---е-ап-с----/ -ез---сле-а. Ј_ с__ в__ г_____ д___ н_________ / н___________ Ј- с-м в-ћ г-д-н- д-н- н-з-п-с-е- / н-з-п-с-е-а- ------------------------------------------------ Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена. 0
Ali -- p-r--i-v--o-i. A__ s_ p_____ v______ A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki.
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። У ов------љ- -ма------ше--е----сл--их. У о___ з____ и__ п______ н____________ У о-о- з-м-и и-а п-е-и-е н-з-п-с-е-и-. -------------------------------------- У овој земљи има превише незапослених. 0
I zd--vs----- -s-gura-je-je-v--o--. I z__________ o_________ j_ v______ I z-r-v-t-e-o o-i-u-a-j- j- v-s-k-. ----------------------------------- I zdravstveno osiguranje je visoko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -