የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   sr Ћаскање 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? Пуши-- -и? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
C--sk-n-e 3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
በፊት አጨስ ነበረ። П-- д-. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
C-ask-nje 3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
ግን አሁን አላጨስም። Ал--са------е н-------. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Puši-e---? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? С--т- -и-В-- --о------шим? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
P-ši----i? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
አያይ በፍጹም ። Н-- а---л-тн- не. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Puš------? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
እኔን አይረብሽኝም። Н---м-та -и. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
Pre d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? Хоће-е ли п---т- н--т-? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
P-e --. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
ኮኛክ? Ј-----ко--к? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
Pr- da. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። Не,-рад-је--и-о. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
Al- sad- -i-- n-----i-. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? П-т---т- -и----г-? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
Ali sada više n--p--im. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። Д------и--м--у-т- п--лов-- -у-ов-ња. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
A---sa-----še ne-p----. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። А-и са----м- овд---а--о-иш--- о--ор-. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
S-e-- -- -a- --o -a--u-im? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
በጣም ቃጠሎ ነው! К-кв--вр-ћ---! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
Sm-----i------k--j- ---im? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። Д-, д-нас ј- -тв-----вру-е. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
S-et- ------ a-o-ja --š--? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
ወደ በረንዳ እንሂድ። Хајд--о-на--алк--. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
N-, a-sol-tn--n-. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
ነገ እዚህ ድግስ አለ። Су--а -е--вд--б----за-ава. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
N-----s-l---o -e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
እርስዎም ይመጣሉ? Х--ет-----и-Ви---ћ--? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
N---ap--lutno-ne. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። Д-- ми-смо--ак--е --звани. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
Ne-s--ta m-. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -