የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   sr Ћаскање 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? П---те л-? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Ć--k---- 3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
በፊት አጨስ ነበረ። Пре --. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
C-a-kanje 3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
ግን አሁን አላጨስም። Ал----да----е -----шим. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
P------li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? С--та л--Ва- -к---а пу-и-? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
Pu--te -i? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
አያይ በፍጹም ። Не,---с--ут-- не. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Puš--e -i? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
እኔን አይረብሽኝም። Н----ета --. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
P-e da. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? Х----е--- -о-и-и-н--т-? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
Pr- -a. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
ኮኛክ? Је--- ----к? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
Pr- d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። Не- --д-ј- ---о. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
A-i-sad- vi----- --š--. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? Пу-ујет- л----о--? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
A-- --d- -i-- -- -u---. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። Д----е-ином-с- т- пос-о-на------ањ-. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
A-- ---- više -e-----m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። А-- --да-----ов----- -од--њ-м-одмо-у. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
S-et- l- Va- --- j- pu--m? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
በጣም ቃጠሎ ነው! К--ва-в-ућ-н-! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
S-----l-------ko j--pu---? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። Д---д--ас--- -тв---о --у-е. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
S-e-- l---am--ko----pu-i-? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
ወደ በረንዳ እንሂድ። Хај-емо на бал-он. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
N-- ap-ol-t-o---. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
ነገ እዚህ ድግስ አለ። С--р- ће---д- --т---а----. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
N-- ap-olut-- --. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
እርስዎም ይመጣሉ? Х--ете--и-и-В---о-и-? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
Ne,--p-o-u-n--n-. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። Да--ми--мо т-кође -озв---. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
Ne---eta-mi. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -