እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
C-- -д ј----е--м-л-м.
C__ о_ ј______ м_____
C-к о- ј-б-к-, м-л-м-
---------------------
Cок од јабуке, молим.
0
U --s--r-n--2
U r________ 2
U r-s-o-a-u 2
-------------
U restoranu 2
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
Cок од јабуке, молим.
U restoranu 2
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
Ли--на--- ---им.
Л________ м_____
Л-м-н-д-, м-л-м-
----------------
Лимунаду, молим.
0
U-re--or-n--2
U r________ 2
U r-s-o-a-u 2
-------------
U restoranu 2
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
Лимунаду, молим.
U restoranu 2
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
Сок-од---ра-а--а--мо--м.
С__ о_ п_________ м_____
С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м-
------------------------
Сок од парадајза, молим.
0
C-k-----a--ke--mo--m.
C__ o_ j______ m_____
C-k o- j-b-k-, m-l-m-
---------------------
Cok od jabuke, molim.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
Сок од парадајза, молим.
Cok od jabuke, molim.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја------адо-чаш- -----ог ----.
Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____
Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-.
------------------------------
Ја бих радо чашу црвеног вина.
0
Cok-od ----ke, mo-im.
C__ o_ j______ m_____
C-k o- j-b-k-, m-l-m-
---------------------
Cok od jabuke, molim.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја бих радо чашу црвеног вина.
Cok od jabuke, molim.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ј---их-р-до ч-ш- б-----вина.
Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____
Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-.
----------------------------
Ја бих радо чашу белог вина.
0
C-- od ----k------im.
C__ o_ j______ m_____
C-k o- j-b-k-, m-l-m-
---------------------
Cok od jabuke, molim.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја бих радо чашу белог вина.
Cok od jabuke, molim.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
Ја-би---адо-----у-ш--па-ца.
Ј_ б__ р___ ф____ ш________
Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-.
---------------------------
Ја бих радо флашу шампањца.
0
L-m-n-du,-mo--m.
L________ m_____
L-m-n-d-, m-l-m-
----------------
Limunadu, molim.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
Ја бих радо флашу шампањца.
Limunadu, molim.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш -и ---у?
В____ л_ р____
В-л-ш л- р-б-?
--------------
Волиш ли рибу?
0
L-m-n-d-, mo-im.
L________ m_____
L-m-n-d-, m-l-m-
----------------
Limunadu, molim.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли рибу?
Limunadu, molim.
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
В--иш-ли-гов---н-?
В____ л_ г________
В-л-ш л- г-в-д-н-?
------------------
Волиш ли говедину?
0
L--u-a-u- molim.
L________ m_____
L-m-n-d-, m-l-m-
----------------
Limunadu, molim.
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли говедину?
Limunadu, molim.
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Вол-ш ли свињ--и-у?
В____ л_ с_________
В-л-ш л- с-и-е-и-у-
-------------------
Волиш ли свињетину?
0
So---d--ar-d--z-,--ol--.
S__ o_ p_________ m_____
S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m-
------------------------
Sok od paradajza, molim.
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли свињетину?
Sok od paradajza, molim.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
Х--- / х---а бих-неш-о б---ме-а.
Х___ / х____ б__ н____ б__ м____
Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-.
--------------------------------
Хтео / хтела бих нешто без меса.
0
So---- p--a--------ol-m.
S__ o_ p_________ m_____
S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m-
------------------------
Sok od paradajza, molim.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
Хтео / хтела бих нешто без меса.
Sok od paradajza, molim.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
Х--- - х-е-------п-----с- п-врће-.
Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______
Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м-
----------------------------------
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
0
Sok o- ---ad-j-a, ---im.
S__ o_ p_________ m_____
S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m-
------------------------
Sok od paradajza, molim.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
Sok od paradajza, molim.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
Х-е--/ хтел--бих--еш----то-не --а-е---го.
Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____
Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-.
-----------------------------------------
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
0
Ja --- --do čaš--crv--og-vi-a.
J_ b__ r___ č___ c______ v____
J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-.
------------------------------
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
Ж-------и--о с ----н-eм?
Ж_____ л_ т_ с п________
Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-?
------------------------
Желите ли то с пиринчeм?
0
J- -ih---do---š---r-e--- -ina.
J_ b__ r___ č___ c______ v____
J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-.
------------------------------
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с пиринчeм?
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
Ж-л----ли то-с ---анц-м-?
Ж_____ л_ т_ с р_________
Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а-
-------------------------
Желите ли то с резанцима?
0
Ja---h--ad- č----crve-o- --n-.
J_ b__ r___ č___ c______ v____
J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-.
------------------------------
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с резанцима?
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
Желите л- ---с-кро-п-ром?
Ж_____ л_ т_ с к_________
Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м-
-------------------------
Желите ли то с кромпиром?
0
Ja -ih-r--o --šu-bel-- v-na.
J_ b__ r___ č___ b____ v____
J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-.
----------------------------
Ja bih rado čašu belog vina.
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с кромпиром?
Ja bih rado čašu belog vina.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
Т--ми-н-је-у--с--.
Т_ м_ н___ у______
Т- м- н-ј- у-у-н-.
------------------
То ми није укусно.
0
Ja-----r-do č-šu --lo- vina.
J_ b__ r___ č___ b____ v____
J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-.
----------------------------
Ja bih rado čašu belog vina.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
То ми није укусно.
Ja bih rado čašu belog vina.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
Ј--- ---х----о.
Ј___ ј_ х______
Ј-л- ј- х-а-н-.
---------------
Јело је хладно.
0
Ja-bih-r--o-č--u be-og -ina.
J_ b__ r___ č___ b____ v____
J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-.
----------------------------
Ja bih rado čašu belog vina.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
Јело је хладно.
Ja bih rado čašu belog vina.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
То -a ---а- нар-чио-/ -ару----.
Т_ j_ н____ н______ / н________
Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-.
-------------------------------
То ja нисам наручио / наручила.
0
Ja -ih rado--l-šu -a----j--.
J_ b__ r___ f____ š_________
J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a-
----------------------------
Ja bih rado flašu šampanjca.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
То ja нисам наручио / наручила.
Ja bih rado flašu šampanjca.