እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
C---о--јаб-к-, мо--м.
C__ о_ ј______ м_____
C-к о- ј-б-к-, м-л-м-
---------------------
Cок од јабуке, молим.
0
U----tor-nu 2
U r________ 2
U r-s-o-a-u 2
-------------
U restoranu 2
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
Cок од јабуке, молим.
U restoranu 2
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
Лиму-а--- мо-им.
Л________ м_____
Л-м-н-д-, м-л-м-
----------------
Лимунаду, молим.
0
U-rest-ran- 2
U r________ 2
U r-s-o-a-u 2
-------------
U restoranu 2
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
Лимунаду, молим.
U restoranu 2
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
Сок-о- -арада--а---о-им.
С__ о_ п_________ м_____
С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м-
------------------------
Сок од парадајза, молим.
0
Co---d-ja------molim.
C__ o_ j______ m_____
C-k o- j-b-k-, m-l-m-
---------------------
Cok od jabuke, molim.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
Сок од парадајза, молим.
Cok od jabuke, molim.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ј---и- р-д- ч-шу -рв-но- в-н-.
Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____
Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-.
------------------------------
Ја бих радо чашу црвеног вина.
0
C-k--- j---k-,--o--m.
C__ o_ j______ m_____
C-k o- j-b-k-, m-l-m-
---------------------
Cok od jabuke, molim.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја бих радо чашу црвеног вина.
Cok od jabuke, molim.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ј--б-- р-до----у----о--вина.
Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____
Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-.
----------------------------
Ја бих радо чашу белог вина.
0
Cok ---j--u--- -----.
C__ o_ j______ m_____
C-k o- j-b-k-, m-l-m-
---------------------
Cok od jabuke, molim.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја бих радо чашу белог вина.
Cok od jabuke, molim.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
Ја-бих ра-о-фла-----мп-њц-.
Ј_ б__ р___ ф____ ш________
Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-.
---------------------------
Ја бих радо флашу шампањца.
0
L-mu-a-u,--o-i-.
L________ m_____
L-m-n-d-, m-l-m-
----------------
Limunadu, molim.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
Ја бих радо флашу шампањца.
Limunadu, molim.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
В-лиш л- ---у?
В____ л_ р____
В-л-ш л- р-б-?
--------------
Волиш ли рибу?
0
Limun--u, mo-i-.
L________ m_____
L-m-n-d-, m-l-m-
----------------
Limunadu, molim.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли рибу?
Limunadu, molim.
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
В-лиш--и го-е-ин-?
В____ л_ г________
В-л-ш л- г-в-д-н-?
------------------
Волиш ли говедину?
0
L-mu-ad-- m-l--.
L________ m_____
L-m-n-d-, m-l-m-
----------------
Limunadu, molim.
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли говедину?
Limunadu, molim.
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
В------- сви-----у?
В____ л_ с_________
В-л-ш л- с-и-е-и-у-
-------------------
Волиш ли свињетину?
0
Sok o- -a------a,--olim.
S__ o_ p_________ m_____
S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m-
------------------------
Sok od paradajza, molim.
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли свињетину?
Sok od paradajza, molim.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
Хт-о-- хт--а-бих---ш-- --з--е--.
Х___ / х____ б__ н____ б__ м____
Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-.
--------------------------------
Хтео / хтела бих нешто без меса.
0
So- od-para-ajz-------m.
S__ o_ p_________ m_____
S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m-
------------------------
Sok od paradajza, molim.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
Хтео / хтела бих нешто без меса.
Sok od paradajza, molim.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
Х-ео---х-е-- -и--п-а-у-с--п-в--ем.
Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______
Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м-
----------------------------------
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
0
S----- ----d--za,--o--m.
S__ o_ p_________ m_____
S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m-
------------------------
Sok od paradajza, molim.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
Sok od paradajza, molim.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
Х--о-- --ела бих ----о што--- --аје -у-о.
Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____
Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-.
-----------------------------------------
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
0
J- --h--a-o ča-- -rv--og -in-.
J_ b__ r___ č___ c______ v____
J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-.
------------------------------
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
Жел-те ли--о-с -и---чe-?
Ж_____ л_ т_ с п________
Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-?
------------------------
Желите ли то с пиринчeм?
0
Ja -i---ad- č----cr---og--i-a.
J_ b__ r___ č___ c______ v____
J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-.
------------------------------
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с пиринчeм?
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
Ж-ли---л- -- - --зан---а?
Ж_____ л_ т_ с р_________
Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а-
-------------------------
Желите ли то с резанцима?
0
Ja--------- -a-------no- -in-.
J_ b__ r___ č___ c______ v____
J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-.
------------------------------
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с резанцима?
Ja bih rado čašu crvenog vina.
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
Жели-е----то с-кр-----о-?
Ж_____ л_ т_ с к_________
Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м-
-------------------------
Желите ли то с кромпиром?
0
Ja -i-----o č--- -elo- v-n-.
J_ b__ r___ č___ b____ v____
J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-.
----------------------------
Ja bih rado čašu belog vina.
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с кромпиром?
Ja bih rado čašu belog vina.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
То--- ---е у-усно.
Т_ м_ н___ у______
Т- м- н-ј- у-у-н-.
------------------
То ми није укусно.
0
J----- rado-č-š- be-og v-n-.
J_ b__ r___ č___ b____ v____
J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-.
----------------------------
Ja bih rado čašu belog vina.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
То ми није укусно.
Ja bih rado čašu belog vina.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
Јел- ј--х-адн-.
Ј___ ј_ х______
Ј-л- ј- х-а-н-.
---------------
Јело је хладно.
0
Ja--i--ra-o --š- b-l-g -i--.
J_ b__ r___ č___ b____ v____
J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-.
----------------------------
Ja bih rado čašu belog vina.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
Јело је хладно.
Ja bih rado čašu belog vina.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
Т- j--ни--- ---у--------р--и-а.
Т_ j_ н____ н______ / н________
Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-.
-------------------------------
То ja нисам наручио / наручила.
0
Ja---h ra-o-f-a---šampanjca.
J_ b__ r___ f____ š_________
J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a-
----------------------------
Ja bih rado flašu šampanjca.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
То ja нисам наручио / наручила.
Ja bih rado flašu šampanjca.