የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   ky Ресторанда 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [отуз]

30 [отуз]

Ресторанда 2

Restoranda 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ С-----ч, б-р а-ма--ире--. С_______ б__ а___ ш______ С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-. ------------------------- Сураныч, бир алма ширеси. 0
Rest-ra--a 2 R_________ 2 R-s-o-a-d- 2 ------------ Restoranda 2
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ Л-мо--д, -у---ы-. Л_______ с_______ Л-м-н-д- с-р-н-ч- ----------------- Лимонад, сураныч. 0
Re----an-- 2 R_________ 2 R-s-o-a-d- 2 ------------ Restoranda 2
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ То--- -и-е--- су--н--. Т____ ш______ с_______ Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч- ---------------------- Томат ширеси, сураныч. 0
S---nı-- --r--l-a-ş-re--. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። М-н б-р с--к-н ----- ш-р-- ----м -е--т. М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. 0
S-r--ıç- bi----ma----esi. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Ме--би--с-ак-- -- ----- ---ы- к-ле-. М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен бир стакан ак шарап алгым келет. 0
Sur----,--ir al-- -iresi. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። Мен-би- бө-ө--ө ---далг-н шарап--лг-м--е--т. М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____ М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т- -------------------------------------------- Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. 0
L---na-, -u-an--. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? С-н--а-ыкты ----- ---ө-үң--? С__ б______ ж____ к_________ С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? 0
L-m--a---su--nı-. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? С-н-уй--т-н-жакш- к------бү? С__ у_ э___ ж____ к_________ С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? 0
Limo-a-, ------ç. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Чо------ -тин-ж-к-ы к-р-с-ңб-? Ч_______ э___ ж____ к_________ Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------ Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? 0
To-at-şi-esi,--u-anıç. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። М-- ---из---- --------ал---. М__ э____ б__ н____ к_______ М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м- ---------------------------- Мен этсиз бир нерсе каалайм. 0
T-m-- şires-,-sura-ı-. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። М-н жа--л-- т-б-к----ы--к---т. М__ ж______ т____ а____ к_____ М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен жашылча табак алгым келет. 0
T--at---re--- -ur-n-ç. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። Мен----кө--оз-л---ан не----- -а-ла-м. М__ к____ с_________ н______ к_______ М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м- ------------------------------------- Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. 0
Men bir-s--k-n--ız-----rap----ı--k-let. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? М-н--к---- менен-ка--ай-ы--ы? М___ к____ м____ к___________ М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы- ----------------------------- Муну күрүч менен каалайсызбы? 0
Men---r sta-a- --z-- ş-ra- a-gım kel-t. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? М--- -а--ро--ме--- --а--йс-зб-? М___ м______ м____ к___________ М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы- ------------------------------- Муну макарон менен каалайсызбы? 0
Me--bir------n -ızıl şa-ap---g-- ke--t. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? М-ну-ка-т-шк- м--ен ка-л-йс-зб-? М___ к_______ м____ к___________ М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы- -------------------------------- Муну картошка менен каалайсызбы? 0
M-n-bir ----a--a----ra--al----ke---. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። Бу- ---а жа---- --к. Б__ м___ ж_____ ж___ Б-л м-г- ж-к-а- ж-к- -------------------- Бул мага жаккан жок. 0
Me----- ---kan ak -ara-----ım--ele-. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
ምግቡ ቀዝቅዛል። Т-ма--м-з---. Т____ м______ Т-м-к м-з-а-. ------------- Тамак муздак. 0
M---b----ta-an------r-----gım -el-t. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። Мен-ан-айга бую---- б------эме-м--. М__ а______ б______ б_____ э_______ М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ----------------------------------- Мен андайга буюртма берген эмесмин. 0
Me- -ir----ö-k- g----lg-n-şa--- a--ım -e--t. M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____ M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t- -------------------------------------------- Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -