የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   ky Ресторанда 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [отуз]

30 [отуз]

Ресторанда 2

Restoranda 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ С---н--,-б-р-ал-- ----си. С_______ б__ а___ ш______ С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-. ------------------------- Сураныч, бир алма ширеси. 0
R-st---nd- 2 R_________ 2 R-s-o-a-d- 2 ------------ Restoranda 2
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ Л-мон-----у----ч. Л_______ с_______ Л-м-н-д- с-р-н-ч- ----------------- Лимонад, сураныч. 0
R-s-or-nda 2 R_________ 2 R-s-o-a-d- 2 ------------ Restoranda 2
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ Т---- -ир-с-, су---ыч. Т____ ш______ с_______ Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч- ---------------------- Томат ширеси, сураныч. 0
Sura---- --r al-----re--. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። М-н бир-с----- кыз-- -а-------ы- -ел--. М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. 0
S--a-ıç,--i---lm---i-e-i. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። М-н-б-- ----а- -к -ара--а-гым ке-ет. М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен бир стакан ак шарап алгым келет. 0
S-r-nıç, -----l-a -ir-s-. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። М-н бир-бөтөлк- га-далг----ара- ---ы--к-лет. М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____ М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т- -------------------------------------------- Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. 0
L--o-a-----r---ç. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? С---ба--------кшы--өр-----ү? С__ б______ ж____ к_________ С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? 0
Lim-n-d,--ura---. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Се- уй--т-н-ж-кш---------бү? С__ у_ э___ ж____ к_________ С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? 0
L-mona-,-suranıç. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Чочкон---э-и-----шы көр-сүң-ү? Ч_______ э___ ж____ к_________ Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------ Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? 0
To-a- --r--i,-s-ra---. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። М-н --с-- --р ----е ка-л--м. М__ э____ б__ н____ к_______ М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м- ---------------------------- Мен этсиз бир нерсе каалайм. 0
T-m-- ---esi------nı-. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። Ме- жаш--ча-т-бак--лгым -еле-. М__ ж______ т____ а____ к_____ М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен жашылча табак алгым келет. 0
Tomat-şi-esi,-sur--ı-. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። М-н-к-пк-----------н -е--ени -----йм. М__ к____ с_________ н______ к_______ М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м- ------------------------------------- Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. 0
Men bi- --a--- ---ı- şarap--lg-----l-t. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? М--у к-рүч-мен-н-к---ай-ыз-ы? М___ к____ м____ к___________ М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы- ----------------------------- Муну күрүч менен каалайсызбы? 0
Men-bi- st-ka--kı-ı--şar-p---g---k-le-. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? М-н- --ка--- м-нен -аа---с--бы? М___ м______ м____ к___________ М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы- ------------------------------- Муну макарон менен каалайсызбы? 0
M-- bir--t---n kı--l--a--- -l-ım --le-. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? М-н--к---ошк- ме--н к-----с-з--? М___ к_______ м____ к___________ М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы- -------------------------------- Муну картошка менен каалайсызбы? 0
Men-b-- -ta--n-ak-şa--- ---ım -elet. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። Б-----га ж-к-а--ж-к. Б__ м___ ж_____ ж___ Б-л м-г- ж-к-а- ж-к- -------------------- Бул мага жаккан жок. 0
M-n-bir-----an ----a-----l-ım -el-t. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
ምግቡ ቀዝቅዛል። Та------зд--. Т____ м______ Т-м-к м-з-а-. ------------- Тамак муздак. 0
Me---i- --akan a--şa--p -lg------et. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። Ме- а-да-----уюр--- -ер----эмес--н. М__ а______ б______ б_____ э_______ М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ----------------------------------- Мен андайга буюртма берген эмесмин. 0
M----i- b-----ö gazda-g-n -ara- -lgı- k--et. M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____ M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t- -------------------------------------------- Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -