የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   et Restoranis 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ Ü-- õ--am---, --l-n. Ü__ õ________ p_____ Ü-s õ-n-m-h-, p-l-n- -------------------- Üks õunamahl, palun. 0
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ Ük--l-m-n-ad,--a--n. Ü__ l________ p_____ Ü-s l-m-n-a-, p-l-n- -------------------- Üks limonaad, palun. 0
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ Ük--t--ati--h-,--alu-. Ü__ t__________ p_____ Ü-s t-m-t-m-h-, p-l-n- ---------------------- Üks tomatimahl, palun. 0
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Ma-v--a-s-m-e-e--- ---a-i pu---t v-ini. M_ v_____ m_______ k_____ p_____ v_____ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- p-n-s- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. 0
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። M- v-t-k- -e--e--i-k-aa-- v-l--t --i--. M_ v_____ m_______ k_____ v_____ v_____ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- v-l-e- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. 0
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። Ma v--a---m-e-e-d---l--si-š-m---t. M_ v_____ m_______ k_____ š_______ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- š-m-u-t- ---------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. 0
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Me---i--s-ll- --l-? M______ s____ k____ M-e-d-b s-l-e k-l-? ------------------- Meeldib sulle kala? 0
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Me---ib sulle-l--mal---? M______ s____ l_________ M-e-d-b s-l-e l-o-a-i-a- ------------------------ Meeldib sulle loomaliha? 0
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Me-ld-b -u--e----l---? M______ s____ s_______ M-e-d-b s-l-e s-a-i-a- ---------------------- Meeldib sulle sealiha? 0
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። Ma --o--ks----i--gi -l-- ---a--. M_ s________ m_____ i___ l______ M- s-o-i-s-n m-d-g- i-m- l-h-t-. -------------------------------- Ma sooviksin midagi ilma lihata. 0
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። M----ovi--in-köö-ivil---al---t. M_ s________ k_________________ M- s-o-i-s-n k-ö-i-i-j-v-l-k-t- ------------------------------- Ma sooviksin köögiviljavalikut. 0
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። Ma---o--ksi---i-a-i, -i---ga-ei lähe--au- -e--. M_ s________ m______ m______ e_ l___ k___ a____ M- s-o-i-s-n m-d-g-, m-l-e-a e- l-h- k-u- a-g-. ----------------------------------------------- Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. 0
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? Soov-----e---da r-isig-? S______ t_ s___ r_______ S-o-i-e t- s-d- r-i-i-a- ------------------------ Soovite te seda riisiga? 0
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? So--i----- -ed---u-d-i--g-? S______ t_ s___ n__________ S-o-i-e t- s-d- n-u-l-t-g-? --------------------------- Soovite te seda nuudlitega? 0
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? Soov----t---e-- kartul-teg-? S______ t_ s___ k___________ S-o-i-e t- s-d- k-r-u-i-e-a- ---------------------------- Soovite te seda kartulitega? 0
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። S-e--i--ai-s- mulle. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-i-s- m-l-e- -------------------- See ei maitse mulle. 0
ምግቡ ቀዝቅዛል። To-- -- -ülm. T___ o_ k____ T-i- o- k-l-. ------------- Toit on külm. 0
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። M- -- -e-li--- -e-a. M_ e_ t_______ s____ M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -