የሐረጉ መጽሐፍ

am የግንኙነቶች 2   »   et Sidesõnad 2

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

የግንኙነቶች 2

95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? Mis-a-a-t--a---am --------? M__ a____ t_ e___ e_ t_____ M-s a-a-t t- e-a- e- t-ö-a- --------------------------- Mis ajast ta enam ei tööta? 0
ካገባች ጀምሮ? Te-e----e---mi---t? T___ a_____________ T-i- a-i-l-u-i-e-t- ------------------- Teie abiellumisest? 0
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። J--, ta -- tööta--na- -el-est ajast ku- ab---l--. J___ t_ e_ t____ e___ s______ a____ k__ a________ J-h- t- e- t-ö-a e-a- s-l-e-t a-a-t k-i a-i-l-u-. ------------------------------------------------- Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus. 0
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። Sell--t--j------- t- --i---u-- e- tö--a-ta --a-. S______ a____ k__ t_ a________ e_ t____ t_ e____ S-l-e-t a-a-t k-i t- a-i-l-u-, e- t-ö-a t- e-a-. ------------------------------------------------ Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam. 0
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። S-llest--jast--u---------teist---n-e-a-- -n-n-d-õ-nel-kud. S______ a____ k__ n__ ü_______ t________ o_ n__ õ_________ S-l-e-t a-a-t k-i n-d ü-s-e-s- t-n-e-a-, o- n-d õ-n-l-k-d- ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud. 0
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። S----st aj--- ku- n--l -a-sed -n,--äiv----ad -a--- -älj--. S______ a____ k__ n___ l_____ o__ k_____ n__ h____ v______ S-l-e-t a-a-t k-i n-i- l-p-e- o-, k-i-a- n-d h-r-a v-l-a-. ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas. 0
መቼ ደወለች? M-lla- t- h----t-b? M_____ t_ h________ M-l-a- t- h-l-s-a-? ------------------- Millal ta helistab? 0
እየነዳች እያለች? S---- ------u- ---sõi--b? S____ a___ k__ t_ s______ S-m-l a-a- k-i t- s-i-a-? ------------------------- Samal ajal kui ta sõidab? 0
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። J-h------l-aj-l-kui ---a-toga s-i---. J___ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ J-h- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. ------------------------------------- Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። T- -------b-sa-a- a-----ui -a----og---õ--ab. T_ h_______ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ T- h-l-s-a- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. -------------------------------------------- Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። T--v--------le--t-s--a---j-------t-ii-i-. T_ v_____ t______ s____ a___ k__ t_______ T- v-a-a- t-l-k-t s-m-l a-a- k-i t-i-g-b- ----------------------------------------- Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib. 0
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች Ta k-u--b ---sika---a--l -ja---u--o-a-ü----n--i- t--da-. T_ k_____ m_______ s____ a___ k__ o__ ü_________ t______ T- k-u-a- m-u-i-a- s-m-l a-a- k-i o-a ü-e-a-d-i- t-i-a-. -------------------------------------------------------- Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab. 0
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። Ma -i---e----a----ku--mul--ri-l---i-ol-. M_ e_ n__ m______ k__ m__ p_____ e_ o___ M- e- n-e m-d-g-, k-i m-l p-i-l- e- o-e- ---------------------------------------- Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole. 0
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። Ma--i--a- --ll-stki-a--,---i m-usi-- o- n-- vali. M_ e_ s__ m________ a___ k__ m______ o_ n__ v____ M- e- s-a m-l-e-t-i a-u- k-i m-u-i-a o- n-i v-l-. ------------------------------------------------- Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali. 0
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። Ma ---tun-e-m-dagi, -ui -u---n--o--. M_ e_ t____ m______ k__ m__ o_ n____ M- e- t-n-e m-d-g-, k-i m-l o- n-h-. ------------------------------------ Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu. 0
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። Me-v-ta---t-ks----u- v-h---sa--b. M_ v_____ t_____ k__ v____ s_____ M- v-t-m- t-k-o- k-i v-h-a s-j-b- --------------------------------- Me võtame takso, kui vihma sajab. 0
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። Me----si-e-ü---- m-a--ma,-k-----to-a-või-a-e. M_ r______ ü____ m_______ k__ l_____ v_______ M- r-i-i-e ü-b-r m-a-l-a- k-i l-t-g- v-i-a-e- --------------------------------------------- Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame. 0
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። M----u--a-e s---i---a,--u--t- v-r--i--- t-l-. M_ a_______ s_________ k__ t_ v_____ e_ t____ M- a-u-t-m- s-ö-i-e-a- k-i t- v-r-t- e- t-l-. --------------------------------------------- Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -