የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   et Small Talk 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [kakskümmend kaks]

Small Talk 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? Ka- -e s-i---tat-? K__ t_ s__________ K-s t- s-i-s-t-t-? ------------------ Kas te suitsetate? 0
በፊት አጨስ ነበረ። V-rem-j-h. V____ j___ V-r-m j-h- ---------- Varem jah. 0
ግን አሁን አላጨስም። Aga-en-- -- e--s--tset-. A__ e___ m_ e_ s________ A-a e-a- m- e- s-i-s-t-. ------------------------ Aga enam ma ei suitseta. 0
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? K-s-te-d -ä-r-b,-k-- ---s--ts-ta-? K__ t___ h______ k__ m_ s_________ K-s t-i- h-i-i-, k-i m- s-i-s-t-n- ---------------------------------- Kas teid häirib, kui ma suitsetan? 0
አያይ በፍጹም ። E-, -bs-l--t-e---m--t-. E__ a___________ m_____ E-, a-s-l-u-s-l- m-t-e- ----------------------- Ei, absoluutselt mitte. 0
እኔን አይረብሽኝም። S-e-ei häir- mi--. S__ e_ h____ m____ S-e e- h-i-i m-n-. ------------------ See ei häiri mind. 0
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? J-o-- t- -idag-? J____ t_ m______ J-o-e t- m-d-g-? ---------------- Joote te midagi? 0
ኮኛክ? Ü-s-k-nj--? Ü__ k______ Ü-s k-n-a-? ----------- Üks konjak? 0
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። E-- -ig-- ü-s----. E__ p____ ü__ õ___ E-, p-g-m ü-s õ-u- ------------------ Ei, pigem üks õlu. 0
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? R--si-e--e pal-u? R______ t_ p_____ R-i-i-e t- p-l-u- ----------------- Reisite te palju? 0
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። J--- --am------on--e-- -öörei-id. J___ p________ o_ n___ t_________ J-h- p-a-i-e-t o- n-e- t-ö-e-s-d- --------------------------------- Jah, peamiselt on need tööreisid. 0
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። Ku-d ---ke----eme-sii- -u---s-l. K___ h_____ o____ s___ p________ K-i- h-t-e- o-e-e s-i- p-h-u-e-. -------------------------------- Kuid hetkel oleme siin puhkusel. 0
በጣም ቃጠሎ ነው! On -l--- ku-m-s! O_ a____ k______ O- a-l-s k-u-u-! ---------------- On alles kuumus! 0
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። Ja-----n--o- tõ-l--elt----m. J___ t___ o_ t________ k____ J-h- t-n- o- t-e-i-e-t k-u-. ---------------------------- Jah, täna on tõeliselt kuum. 0
ወደ በረንዳ እንሂድ። L-h-e-r---le. L____ r______ L-h-e r-d-l-. ------------- Lähme rõdule. 0
ነገ እዚህ ድግስ አለ። H--me on -iin p---. H____ o_ s___ p____ H-m-e o- s-i- p-d-. ------------------- Homme on siin pidu. 0
እርስዎም ይመጣሉ? Tule-e ---ka? T_____ t_ k__ T-l-t- t- k-? ------------- Tulete te ka? 0
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። J--, -- o--m- k- ku----u-. J___ m_ o____ k_ k________ J-h- m- o-e-e k- k-t-u-u-. -------------------------- Jah, me oleme ka kutsutud. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -