ሲጋራ ያጨሳሉ? |
ት--ኹ ---?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
ni-i-hi-o-i-z---ri-- 3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
ሲጋራ ያጨሳሉ?
ትትክኹ ዲኹም?
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
በፊት አጨስ ነበረ። |
ቀ-ም--ወ።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
ni-i--i---i zi-i--bi 3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
በፊት አጨስ ነበረ።
ቀደም እወ።
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
ግን አሁን አላጨስም። |
ሕጂ-ግን---ት-ኽ- እ-።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
t--i-i-̱- --ẖum-?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
ግን አሁን አላጨስም።
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
titikiẖu dīẖumi?
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? |
ይ-ብ--ም-ዲየ -ን--ር -ት-ኸ-?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
ti--kiẖu-dīẖu--?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
titikiẖu dīẖumi?
|
አያይ በፍጹም ። |
ኖ------- ---ርብ--ን።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
t-t-k-h-- dī-̱--i?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
አያይ በፍጹም ።
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
titikiẖu dīẖumi?
|
እኔን አይረብሽኝም። |
እዚ ኣ-ርብሸን---ዩ።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
k’e--mi -w-።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
እኔን አይረብሽኝም።
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
k’edemi iwe።
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? |
ገ---ሰ-ዩ-?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
k’e--mi--we።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
ገለ ትሰትዩ ?
k’edemi iwe።
|
ኮኛክ? |
ሓደ --ክ?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
k’----- iwe።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
ኮኛክ?
ሓደ ኮኛክ?
k’edemi iwe።
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። |
ኖ- ቢ- ይሓ-ሽ።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
ḥij---ini -y-t----̱i-i-i-e።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? |
ብዙ- -ገ--ዲ-ም?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
ḥ-jī -i-i----ti-ih---i -y-።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። |
እ---ዝ----ግዜ -- --- --ሻ-ት እዩ።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
ḥij--g--i-ay--------ni-i--።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። |
ሕጂ-ግ--ዕ-ፍቲ -ና-ን-ብ- ዘለና ።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
yi--b--heku-i dīy---nidi---r--a-ik---e ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
በጣም ቃጠሎ ነው! |
እ-----ይነ---ሩር-ዩ!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
y---bi-heku-i --y- inid--̣iri----k-h-e-?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
በጣም ቃጠሎ ነው!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። |
እወ፣ ሎ---ዝዩ-ሃ-ር-ኣሎ።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
y-ri----eku-i --y- --id--̣iri a----h-e ?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
ወደ በረንዳ እንሂድ። |
ና--ባልኮን-ንኺድ።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
no፣-f-t-’-m-k-m- ayi-ir-bi----ini።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
ወደ በረንዳ እንሂድ።
ናብ ባልኮን ንኺድ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ። |
ጽባ--ኣ-- -ርቲ --።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
n-፣ f-t--īmi--m- -yitiribish-nin-።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
እርስዎም ይመጣሉ? |
ትመ- ዲ--?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
no- fe-s---i-um- ------ibis--ni-i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
እርስዎም ይመጣሉ?
ትመጹ ዲኹም?
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። |
እወ፣--ሕና‘-ን ተዓዲ-ና ኢ-።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
i---ayiri--s-e-ini iyu።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
izī ayiribishenini iyu።
|