ሲጋራ ያጨሳሉ? |
ት--ኹ----?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
n---shitoy----ri-i-i-3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
ሲጋራ ያጨሳሉ?
ትትክኹ ዲኹም?
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
በፊት አጨስ ነበረ። |
ቀደም-እወ።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
n---s-it--i-zi-i--bi 3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
በፊት አጨስ ነበረ።
ቀደም እወ።
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
ግን አሁን አላጨስም። |
ሕ---ን ኣ--ክ-- እየ።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
ti---iẖu --ẖ--i?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
ግን አሁን አላጨስም።
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
titikiẖu dīẖumi?
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? |
ይር--ኩ-----እንድ-ር ኣት-ኸ-?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
ti-ikih-u dī---mi?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
titikiẖu dīẖumi?
|
አያይ በፍጹም ። |
ኖ፣-ፈጺም-ም--ይ-ር--ንን።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
t--i---̱u dīh----?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
አያይ በፍጹም ።
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
titikiẖu dīẖumi?
|
እኔን አይረብሽኝም። |
እ- ኣ-ር-----እ-።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
k’--emi----።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
እኔን አይረብሽኝም።
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
k’edemi iwe።
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? |
ገለ ትሰ-ዩ-?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
k’ed--i--w-።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
ገለ ትሰትዩ ?
k’edemi iwe።
|
ኮኛክ? |
ሓ--ኮኛክ?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
k-----i --e።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
ኮኛክ?
ሓደ ኮኛክ?
k’edemi iwe።
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። |
ኖ---ራ ይሓይ-።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
h---ī g-ni a-it-k-ẖ--- i-e።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? |
ብ---ትገ--ዲኹ-?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
h-i-ī ---- -yiti--ẖ-ni ---።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። |
እ-፣ ዝ--- -ዜ ናይ -ራሕ--ገ-ታ----።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
ḥ-jī--in--a-iti-ih--n- ---።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። |
ሕ--ግን ---- -----ብር ዘ-ና ።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
y-r----h-ku-i --ye i--d--̣i-- atik--̱e-?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
በጣም ቃጠሎ ነው! |
እ----ዓ--ት-ሃ-- -!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
yiri----e-u-- -ī-e-------̣iri a-ik-h-e-?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
በጣም ቃጠሎ ነው!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። |
እወ፣ -ሚ-ኣ-----ር-ኣሎ።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
yi-i----ek--- d--- in-d--̣i-- -t--ī-̱--?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
ወደ በረንዳ እንሂድ። |
ናብ--ልኮ---ኺድ።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
n-- f----------- -yi-ir-b--hun--i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
ወደ በረንዳ እንሂድ።
ናብ ባልኮን ንኺድ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ። |
ጽባ----ዚ-ፓ-ቲ --።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
n-፣ fets---i-um--ay--irib-sh-n-n-።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
እርስዎም ይመጣሉ? |
ት---ዲ--?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
n-፣-f-t-’---k--- -yi---i-is-uni-i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
እርስዎም ይመጣሉ?
ትመጹ ዲኹም?
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። |
እ-፣ ንሕ---ን-ተ-ዲ-- -ና።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
i-- a-iribish--i-- ---።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
izī ayiribishenini iyu።
|