እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። |
ን- ብቱግ---እ- ዝጉዓ--።
ን_ ብ____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ግ-ግ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
ab- meg-dī
a__ m_____
a-i m-g-d-
----------
abi megedī
|
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
abi megedī
|
እሱ በሳይክል ይሄዳል። |
ን- -ብ-ግ----ዩ -ጉዓ--።
ን_ ብ_____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ሽ-ለ- እ- ዝ-ዓ- ።
-------------------
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
ab----g-dī
a__ m_____
a-i m-g-d-
----------
abi megedī
|
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
abi megedī
|
እሱ በእግሩ ይሄዳል። |
ንሱ--እ-ሪ እ- ይ--ድ-።
ን_ ብ___ እ_ ይ___ ።
ን- ብ-ግ- እ- ይ-ይ- ።
-----------------
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
0
ni-- -it-g-t--i -yu-z-gu---i ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
እሱ በመርከብ ይሄዳል። |
ንሱ---ርከብ-እ---ጉ-ዝ ።
ን_ ብ____ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ር-ብ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
n-su -----i-ug----u --gu-----።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
እሱ በጀልባ ይሄዳል። |
ን- -ጃ-ባ -- -ጉ---።
ን_ ብ___ እ_ ዝ___ ።
ን- ብ-ል- እ- ዝ-ዓ- ።
-----------------
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
n--u b--u-i--gi -y- zig-‘azi ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
እሱ ይዋኛል። |
ን-----ብስ -ዩ።
ን_ ይ____ እ__
ን- ይ-ም-ስ እ-።
------------
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
0
nis----bis-ig-l-----y- z-gu--zi-።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
እሱ ይዋኛል።
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
እዚህ አደገኛ ነው። |
እ--ሓደገኛ ድዩ?
እ_ ሓ___ ድ__
እ- ሓ-ገ- ድ-?
-----------
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
0
n-s- --bishig-le-a-i-- -----a-i ።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
እዚህ አደገኛ ነው።
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። |
በ--ኻ -ትረምፕ- -ግባ- (መ-ና ጠጠ--------) --ገኛ ድዩ?
በ___ „_____ ም___ (___ ጠ__ እ______ ሓ___ ድ__
በ-ን- „-ረ-ፕ- ም-ባ- (-ኪ- ጠ-ው እ-ኣ-ል-) ሓ-ገ- ድ-?
------------------------------------------
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
0
n-su bi---h-g-le-a---u --g-‘--i-።
n___ b____________ i__ z_______ ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። |
ብ ለይቲ ምዝዋ- ሓ-ገ---ዩ?
ብ ለ__ ም___ ሓ___ ድ__
ብ ለ-ቲ ም-ዋ- ሓ-ገ- ድ-?
-------------------
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
0
ni-u b--ig-r- -y---i---yidi-።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
ያለንበት ጠፍቶናል። |
መን-ዲ --ጊና-።
መ___ ተ___ ።
መ-ገ- ተ-ጊ- ።
-----------
መንገዲ ተጋጊና ።
0
n--- bi’-g--- -y---ih-e---- ።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
ያለንበት ጠፍቶናል።
መንገዲ ተጋጊና ።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። |
ኣብ-ግ-- መገ- ኢ- ዘሎ-።
ኣ_ ግ__ መ__ ኢ_ ዘ___
ኣ- ግ-ይ መ-ዲ ኢ- ዘ-ና-
------------------
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
0
n-su-bi’---rī --u yih-e--di ።
n___ b_______ i__ y_______ ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። |
ክንም---ኣ-ና።
ክ____ ኣ___
ክ-ም-ስ ኣ-ና-
----------
ክንምለስ ኣለና።
0
n--u -i--rik--i iy- ---u--zi ።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
ክንምለስ ኣለና።
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? |
ኣ-ዚ --ይ---- -ትገብር----ል?
ኣ__ ኣ__ ፓ__ ክ____ ይ____
ኣ-ዚ ኣ-ይ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ይ-እ-?
-----------------------
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
0
n-su----er--eb-------ig----i-።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? |
ፓ------ዶ ኣ-ዚ?
ፓ__ ኣ_ ዶ ኣ___
ፓ-ክ ኣ- ዶ ኣ-ዚ-
-------------
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
0
ni---b-me-i--bi --- zigu‘--i-።
n___ b_________ i__ z_______ ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? |
ንኽ-ደ- -ዓ- ኣ-ዚ-----ክት--ር -----?
ን____ ስ__ ኣ__ ፓ__ ክ____ ት___ ?
ን-ን-ይ ስ-ት ኣ-ዚ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ት-እ- ?
------------------------------
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
0
n-s--b-ja-ib- iyu-------zi ።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? |
ብበ-ድ (ናይ--ርጪ -ፖ-ት- ምኻ- -ኽእል ዶ?
ብ___ (__ ው__ ስ____ ም__ ት___ ዶ_
ብ-ረ- (-ይ ው-ጪ ስ-ር-) ም-ድ ት-እ- ዶ-
------------------------------
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
0
n-s- bi-a-ib- --u---g-‘----።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? |
ም- --ኪ----“--ላዕ- ትድይብ ዲኻ?
ም_ „__ ሊ___ ን___ ት___ ዲ__
ም- „-ኪ ሊ-ት- ን-ዕ- ት-ይ- ዲ-?
-------------------------
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
0
n-----i-a-------u z--u‘a---።
n___ b_______ i__ z_______ ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? |
ኣ-ዚ-ብ-ረድ-----ይ-ኣ--ዲ--?
ኣ__ ብ___ ም__ ይ___ ዲ_ ?
ኣ-ዚ ብ-ረ- ም-ድ ይ-ኣ- ዲ- ?
----------------------
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
0
n-s- -ih---i--s- -yu።
n___ y_________ i___
n-s- y-h-i-i-i-i i-u-
---------------------
nisu yiḥimibisi iyu።
|
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
nisu yiḥimibisi iyu።
|