የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   tr Yolda

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [otuz yedi]

Yolda

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቱርክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። O-(e-kek- --t-r-i-l-t ------di-o-. O (______ m__________ i__ g_______ O (-r-e-) m-t-r-i-l-t i-e g-d-y-r- ---------------------------------- O (erkek) motorsiklet ile gidiyor. 0
እሱ በሳይክል ይሄዳል። O-(er---) -i---l-t --- --d-y-r. O (______ b_______ i__ g_______ O (-r-e-) b-s-k-e- i-e g-d-y-r- ------------------------------- O (erkek) bisiklet ile gidiyor. 0
እሱ በእግሩ ይሄዳል። O--e--e-- ya-an-----y--. O (______ y____ g_______ O (-r-e-) y-y-n g-d-y-r- ------------------------ O (erkek) yayan gidiyor. 0
እሱ በመርከብ ይሄዳል። O (-rke---g-mi -le--i-----. O (______ g___ i__ g_______ O (-r-e-) g-m- i-e g-d-y-r- --------------------------- O (erkek) gemi ile gidiyor. 0
እሱ በጀልባ ይሄዳል። O-(er--k- b-t------iy--. O (______ b____ g_______ O (-r-e-) b-t-a g-d-y-r- ------------------------ O (erkek) botla gidiyor. 0
እሱ ይዋኛል። O------k----zü-or. O (______ y_______ O (-r-e-) y-z-y-r- ------------------ O (erkek) yüzüyor. 0
እዚህ አደገኛ ነው። B-rası---h-ike-i---? B_____ t________ m__ B-r-s- t-h-i-e-i m-? -------------------- Burası tehlikeli mi? 0
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። Ya-nı--ba-ına--t-s--p-ya-m-k---hlike-i m-? Y_____ b_____ o______ y_____ t________ m__ Y-l-ı- b-ş-n- o-o-t-p y-p-a- t-h-i-e-i m-? ------------------------------------------ Yalnız başına otostop yapmak tehlikeli mi? 0
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። G--e g--me- -e----e-- m-? G___ g_____ t________ m__ G-c- g-z-e- t-h-i-e-i m-? ------------------------- Gece gezmek tehlikeli mi? 0
ያለንበት ጠፍቶናል። Y-l-muzu şaş--dık. Y_______ ş________ Y-l-m-z- ş-ş-r-ı-. ------------------ Yolumuzu şaşırdık. 0
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። Y----ş--o---yız. Y_____ y________ Y-n-ı- y-l-a-ı-. ---------------- Yanlış yoldayız. 0
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። D--m-m-z-laz--. D_______ l_____ D-n-e-i- l-z-m- --------------- Dönmemiz lazım. 0
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? Bur-d- -e-e---p-rk -di-e---i-? B_____ n_____ p___ e__________ B-r-d- n-r-y- p-r- e-i-e-i-i-? ------------------------------ Burada nereye park edilebilir? 0
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? B--a-a-p-rk y-ri-va--ı? B_____ p___ y___ v_____ B-r-d- p-r- y-r- v-r-ı- ----------------------- Burada park yeri varmı? 0
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? Bu---- -e k-da----reyle--ar--ed---bil-r? B_____ n_ k____ s______ p___ e__________ B-r-d- n- k-d-r s-r-y-e p-r- e-i-e-i-i-? ---------------------------------------- Burada ne kadar süreyle park edilebilir? 0
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? Ka-a--ka-ı---m--un-z? K____ k______________ K-y-k k-y-y-r-u-u-u-? --------------------- Kayak kayıyormusunuz? 0
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? Y-k-r-y--t--e---i- ----m--ç---yor-u---? Y_______ t________ i__ m_ ç____________ Y-k-r-y- t-l-f-r-k i-e m- ç-k-y-r-u-u-? --------------------------------------- Yukarıya teleferik ile mi çıkıyorsunuz? 0
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? B---da-k---k-ki----nab--i-or-m-? B_____ k____ k______________ m__ B-r-d- k-y-k k-r-l-n-b-l-y-r m-? -------------------------------- Burada kayak kiralanabiliyor mu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -