የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   lv Ceļā

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [trīsdesmit septiņi]

Ceļā

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። V-ņ---rau--ar ---o-ikl-. V___ b____ a_ m_________ V-ņ- b-a-c a- m-t-c-k-u- ------------------------ Viņš brauc ar motociklu. 0
እሱ በሳይክል ይሄዳል። Viņš br--- a--d-vrite-i. V___ b____ a_ d_________ V-ņ- b-a-c a- d-v-i-e-i- ------------------------ Viņš brauc ar divriteni. 0
እሱ በእግሩ ይሄዳል። V--- --t-kā--m. V___ i__ k_____ V-ņ- i-t k-j-m- --------------- Viņš iet kājām. 0
እሱ በመርከብ ይሄዳል። Vi-š--rau--ar -u--. V___ b____ a_ k____ V-ņ- b-a-c a- k-ģ-. ------------------- Viņš brauc ar kuģi. 0
እሱ በጀልባ ይሄዳል። Viņ- -r--c -r -a-vu. V___ b____ a_ l_____ V-ņ- b-a-c a- l-i-u- -------------------- Viņš brauc ar laivu. 0
እሱ ይዋኛል። Viņ---eld. V___ p____ V-ņ- p-l-. ---------- Viņš peld. 0
እዚህ አደገኛ ነው። V-i--eit -r----t-m-? V__ š___ i_ b_______ V-i š-i- i- b-s-a-i- -------------------- Vai šeit ir bīstami? 0
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። V---i- -ī---mi-vie-a- p---m ---uk--ar----o-top-? V__ i_ b______ v_____ p____ b_____ a_ a_________ V-i i- b-s-a-i v-e-a- p-š-m b-a-k- a- a-t-s-o-u- ------------------------------------------------ Vai ir bīstami vienam pašam braukt ar autostopu? 0
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። V---tas--- bī---mi, na-tī---- pas-aig-t--s? V__ t__ i_ b_______ n____ i__ p____________ V-i t-s i- b-s-a-i- n-k-ī i-t p-s-a-g-t-e-? ------------------------------------------- Vai tas ir bīstami, naktī iet pastaigāties? 0
ያለንበት ጠፍቶናል። Mē- -sa- ---a-d--ušie-. M__ e___ a_____________ M-s e-a- a-m-l-ī-u-i-s- ----------------------- Mēs esam apmaldījušies. 0
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። Mē--e----uz nep---iz---e--. M__ e___ u_ n________ c____ M-s e-a- u- n-p-r-i-ā c-ļ-. --------------------------- Mēs esam uz nepareizā ceļa. 0
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። M-ms j--r---as at-----. M___ j________ a_______ M-m- j-g-i-ž-s a-p-k-ļ- ----------------------- Mums jāgriežas atpakaļ. 0
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? K-r---i- va--no--et------o-a-ī-u? K__ š___ v__ n_______ a__________ K-r š-i- v-r n-v-e-o- a-t-m-š-n-? --------------------------------- Kur šeit var novietot automašīnu? 0
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? V-----i- ir autom-š-n- st--l---u--? V__ š___ i_ a_________ s___________ V-i š-i- i- a-t-m-š-n- s-ā-l-u-u-s- ----------------------------------- Vai šeit ir automašīnu stāvlaukums? 0
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? U- --k i-g- l---u š-it v-----v-e-ot-a-t--a-īn-? U_ c__ i___ l____ š___ v__ n_______ a__________ U- c-k i-g- l-i-u š-i- v-r n-v-e-o- a-t-m-š-n-? ----------------------------------------------- Uz cik ilgu laiku šeit var novietot automašīnu? 0
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? V-i-J-s -lēpo-a-? V__ J__ s________ V-i J-s s-ē-o-a-? ----------------- Vai Jūs slēpojat? 0
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? Va--Jū- bra-ks-e--au-šā -- sl-p-tāju pacēlāj-? V__ J__ b________ a____ a_ s________ p________ V-i J-s b-a-k-i-t a-g-ā a- s-ē-o-ā-u p-c-l-j-? ---------------------------------------------- Vai Jūs brauksiet augšā ar slēpotāju pacēlāju? 0
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? V-i-t- -ar-no--t--lēpes? V__ t_ v__ n____ s______ V-i t- v-r n-m-t s-ē-e-? ------------------------ Vai te var nomāt slēpes? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -