የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች   »   lv Viesnīcā – sūdzības

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [divdesmit astoņi]

Viesnīcā – sūdzības

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። D----n----b---s. D___ n__________ D-š- n-d-r-o-a-. ---------------- Duša nedarbojas. 0
የሞቀ ውሃ አይፈስም። N-v s-lt- -de--. N__ s____ ū_____ N-v s-l-ā ū-e-s- ---------------- Nav siltā ūdens. 0
ሊጠግኑት ይችላሉ? V-- -----varētu -a-abo-? V__ t_ n_______ s_______ V-i t- n-v-r-t- s-l-b-t- ------------------------ Vai to nevarētu salabot? 0
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። I-ta-ā -av -e-ef--a. I_____ n__ t________ I-t-b- n-v t-l-f-n-. -------------------- Istabā nav telefona. 0
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። Is--b----v -ele-i-or-. I_____ n__ t__________ I-t-b- n-v t-l-v-z-r-. ---------------------- Istabā nav televizora. 0
ክፍሉ በረንዳ የለውም። I-t-ba---av -a-ko-a. I______ n__ b_______ I-t-b-i n-v b-l-o-a- -------------------- Istabai nav balkona. 0
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። I-t-ba i- p---ska-u. I_____ i_ p__ s_____ I-t-b- i- p-r s-a-u- -------------------- Istaba ir par skaļu. 0
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። I-ta-a--r---r--azu. I_____ i_ p__ m____ I-t-b- i- p-r m-z-. ------------------- Istaba ir par mazu. 0
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። I----a -r p----u--u. I_____ i_ p__ t_____ I-t-b- i- p-r t-m-u- -------------------- Istaba ir par tumšu. 0
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። Ap-u-e -----b-j-s. A_____ n__________ A-k-r- n-d-r-o-a-. ------------------ Apkure nedarbojas. 0
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። Ga-s- kon--c-on-e--s-n-dar-o---. G____ k_____________ n__________ G-i-a k-n-i-i-n-e-i- n-d-r-o-a-. -------------------------------- Gaisa kondicionieris nedarbojas. 0
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። Telev--or- n-darb-ja-. T_________ n__________ T-l-v-z-r- n-d-r-o-a-. ---------------------- Televizors nedarbojas. 0
ያን አላስደሰተኝም። Ta- --n-nepa-ī-. T__ m__ n_______ T-s m-n n-p-t-k- ---------------- Tas man nepatīk. 0
ያ ለኔ ውድ ነው። T-s---n----p----ā-g-. T__ m__ i_ p__ d_____ T-s m-n i- p-r d-r-u- --------------------- Tas man ir par dārgu. 0
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? V-i J--s --v--a----t-ks? V__ J___ n__ k__ l______ V-i J-m- n-v k-s l-t-k-? ------------------------ Vai Jums nav kas lētāks? 0
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? Vai te t---m---r-kād--jau----u-vi--nī--? V__ t_ t_____ i_ k___ j_______ v________ V-i t- t-v-m- i- k-d- j-u-i-š- v-e-n-c-? ---------------------------------------- Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca? 0
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? V---te ----m- ------a -an-ij-? V__ t_ t_____ i_ k___ p_______ V-i t- t-v-m- i- k-d- p-n-i-a- ------------------------------ Vai te tuvumā ir kāda pansija? 0
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? Vai--e-t-v-mā i-----s-r--t--ā-s? V__ t_ t_____ i_ k___ r_________ V-i t- t-v-m- i- k-d- r-s-o-ā-s- -------------------------------- Vai te tuvumā ir kāds restorāns? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -