የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች   »   af In die hotel – klagtes

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [agt en twintig]

In die hotel – klagtes

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አፍሪካንስ ይጫወቱ ተጨማሪ
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። Di-----rt-we---n-e. D__ s____ w___ n___ D-e s-o-t w-r- n-e- ------------------- Die stort werk nie. 0
የሞቀ ውሃ አይፈስም። Da-r--- g--n-wa-m-wa-er--i-. D___ i_ g___ w___ w____ n___ D-a- i- g-e- w-r- w-t-r n-e- ---------------------------- Daar is geen warm water nie. 0
ሊጠግኑት ይችላሉ? K------it-l-at--e-m-a-? K__ u d__ l___ r_______ K-n u d-t l-a- r-g-a-k- ----------------------- Kan u dit laat regmaak? 0
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። Da-r -- ----’--t---f-o-----d-----me- --e. D___ i_ n__ ’_ t_______ i_ d__ k____ n___ D-a- i- n-e ’- t-l-f-o- i- d-e k-m-r n-e- ----------------------------------------- Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie. 0
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። D--- i--n----- -e---is-e--n --e--a-er --e. D___ i_ n__ ’_ t________ i_ d__ k____ n___ D-a- i- n-e ’- t-l-v-s-e i- d-e k-m-r n-e- ------------------------------------------ Daar is nie ’n televisie in die kamer nie. 0
ክፍሉ በረንዳ የለውም። D-e ka--r-het nie--n -a--on-n--. D__ k____ h__ n__ ’_ b_____ n___ D-e k-m-r h-t n-e ’- b-l-o- n-e- -------------------------------- Die kamer het nie ’n balkon nie. 0
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። Di-----e--------la-a--er--. D__ k____ i_ t_ l__________ D-e k-m-r i- t- l-w-a-e-i-. --------------------------- Die kamer is te lawaaierig. 0
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። D-----me- i- te---ein. D__ k____ i_ t_ k_____ D-e k-m-r i- t- k-e-n- ---------------------- Die kamer is te klein. 0
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። Di--kame- -- te-do-k-r. D__ k____ i_ t_ d______ D-e k-m-r i- t- d-n-e-. ----------------------- Die kamer is te donker. 0
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። Die---r-i-tin--wer- n--. D__ v_________ w___ n___ D-e v-r-i-t-n- w-r- n-e- ------------------------ Die verhitting werk nie. 0
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። D-- l------------werk---e. D__ l___________ w___ n___ D-e l-g-e-k-e-e- w-r- n-e- -------------------------- Die lugverkoeler werk nie. 0
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። Di- t--evi-i--i----b-eek. D__ t________ i_ g_______ D-e t-l-v-s-e i- g-b-e-k- ------------------------- Die televisie is gebreek. 0
ያን አላስደሰተኝም። E- h---n---d--r--n n-e. E_ h__ n__ d______ n___ E- h-u n-e d-a-v-n n-e- ----------------------- Ek hou nie daarvan nie. 0
ያ ለኔ ውድ ነው። D-t -s-t- duur. D__ i_ t_ d____ D-t i- t- d-u-. --------------- Dit is te duur. 0
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? H-- u-i--- -o--ko-e-? H__ u i___ g_________ H-t u i-t- g-e-k-p-r- --------------------- Het u iets goedkoper? 0
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? I--da-r--- jeug--rb-r- i- -ie -a--hei-? I_ d___ ’_ j__________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- j-u-h-r-e-g i- d-e n-b-h-i-? --------------------------------------- Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid? 0
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? Is daa- ’n -as-e-u-s ---die-n-by-ei-? I_ d___ ’_ g________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- g-s-e-u-s i- d-e n-b-h-i-? ------------------------------------- Is daar ’n gastehuis in die nabyheid? 0
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? Is daa- -n--esta--ant-i- -i-----yh--d? I_ d___ ’_ r_________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- r-s-a-r-n- i- d-e n-b-h-i-? -------------------------------------- Is daar ’n restaurant in die nabyheid? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -