መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። |
-מ-ל-ת א--נ---ועלת-
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
b-m---n-– tlu-ot
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም።
המקלחת איננה פועלת.
bamalon – tlunot
|
የሞቀ ውሃ አይፈስም። |
א-ן --- ח-ים.
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
ba-al-n –--lun-t
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
የሞቀ ውሃ አይፈስም።
אין מים חמים.
bamalon – tlunot
|
ሊጠግኑት ይችላሉ? |
---ר--תקן-
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
ha-iql-xat-ey-e--h---'-l-t.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
ሊጠግኑት ይችላሉ?
אפשר לתקן?
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። |
-ין------ ב--ר.
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
ey- maim xa-im.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም።
אין טלפון בחדר.
eyn maim xamim.
|
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። |
--ן -ל---ז-- -חד--
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
ey- m----xa--m.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም።
אין טלוויזיה בחדר.
eyn maim xamim.
|
ክፍሉ በረንዳ የለውም። |
-ח-- --- -ר--ת-
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
e-n---i- --mi-.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
ክፍሉ በረንዳ የለውም።
בחדר אין מרפסת.
eyn maim xamim.
|
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። |
-ח---ר--ש---י-
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
e-s--r -'t----?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
|
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው።
החדר רועש מדי.
efshar l'taqen?
|
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። |
הח-ר --ן -ד--
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
ey- --lef----axe-e-.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው።
החדר קטן מדי.
eyn telefon baxeder.
|
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። |
-חד- ח------י-
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
eyn--e--f-n b-x--e-.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው።
החדר חשוך מדי.
eyn telefon baxeder.
|
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። |
------ל- --בדת-
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
e-n---le----b-xed--.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም።
ההסקה לא עובדת.
eyn telefon baxeder.
|
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። |
-מז-ן -- -ועל.
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
eyn te-e---i---ba-ed-r.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም።
המזגן לא פועל.
eyn telewiziah baxeder.
|
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። |
---וו-זי- ---לק---
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
eyn---l----iah --x-der.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል።
הטלוויזיה מקולקלת.
eyn telewiziah baxeder.
|
ያን አላስደሰተኝም። |
-- לא-מ-צ- ---ב--נ-.
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
e-n-t---wi-i-h --x-der.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
ያን አላስደሰተኝም።
זה לא מוצא חן בעיני.
eyn telewiziah baxeder.
|
ያ ለኔ ውድ ነው። |
ז---ק--מ--.
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
b---de- --n m--p--e-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
ያ ለኔ ውድ ነው።
זה יקר מדי.
baxeder eyn mirpeset.
|
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? |
-ש ---מ-ה- --ל-י----
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
b-x--e- --n--i--e-e-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት?
יש לך משהו זול יותר?
baxeder eyn mirpeset.
|
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? |
י---אן-אכ--יית נ-----סבי-ה-
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
b-xeder--yn----p---t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
baxeder eyn mirpeset.
|
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? |
י--כ-------ון --ביבה?
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
h-xe-er--o'e-----d--.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
|
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ?
יש כאן פנסיון בסביבה?
haxeder ro'esh miday.
|
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? |
-ש --- -סע-ה-ב--י--?
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
ha-e--r --ta--m--ay.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
|
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል?
יש כאן מסעדה בסביבה?
haxeder qatan miday.
|