የሐረጉ መጽሐፍ

am ትናንት - ዛሬ - ነገ   »   he ‫אתמול – היום – מחר‬

10 [አስር]

ትናንት - ዛሬ - ነገ

ትናንት - ዛሬ - ነገ

‫10 [עשר]‬

10 [esser]

‫אתמול – היום – מחר‬

etmol – hayom – maxar

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
ትላንትና ቅዳሜ ነበረ። ‫א-מ-- ----יו- -בת.‬ ‫_____ ה__ י__ ש____ ‫-ת-ו- ה-ה י-ם ש-ת-‬ -------------------- ‫אתמול היה יום שבת.‬ 0
etmo- h-yah -om -habat. e____ h____ y__ s______ e-m-l h-y-h y-m s-a-a-. ----------------------- etmol hayah yom shabat.
ትላንትና ፊልም ቤት ነበርኩኝ። ‫א---- ה-----ב-ול-וע.‬ ‫_____ ה____ ב________ ‫-ת-ו- ה-י-י ב-ו-נ-ע-‬ ---------------------- ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ 0
e-m---------b-q-lno--. e____ h____ b_________ e-m-l h-i-i b-q-l-o-a- ---------------------- etmol haiti baqolno'a.
ፊልሙ አጓጊ ነበረ። ‫ה-ר--------ניי--‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
h-se--t --y-h-me'-n-en. h______ h____ m________ h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-. ----------------------- haseret hayah me'anien.
ዛሬ እሁድ ነው። ‫-י-ם יום---ש--.‬ ‫____ י__ ר______ ‫-י-ם י-ם ר-ש-ן-‬ ----------------- ‫היום יום ראשון.‬ 0
h--om--o--r-'s---. h____ y__ r_______ h-y-m y-m r-'-h-n- ------------------ hayom yom ri'shon.
ዛሬ እኔ አልሰራም። ‫--ום -נ---א -וב--- ת.‬ ‫____ א__ ל_ ע___ / ת__ ‫-י-ם א-י ל- ע-ב- / ת-‬ ----------------------- ‫היום אני לא עובד / ת.‬ 0
hayom--n--lo -v-d/--e-et. h____ a__ l_ o___________ h-y-m a-i l- o-e-/-v-d-t- ------------------------- hayom ani lo oved/ovedet.
እኔ ቤት ውስጥ ነው የምቀመጠው። ‫א-י ---ר-/-ת-ב-ית.‬ ‫___ נ___ / ת ב_____ ‫-נ- נ-א- / ת ב-י-.- -------------------- ‫אני נשאר / ת בבית.‬ 0
a-i-ni-ha-r------'re---abai-. a__ n________________ b______ a-i n-s-a-r-n-s-e-r-t b-b-i-. ----------------------------- ani nisha'r/nishe'ret babait.
ነገ ሰኞ ነው ። ‫מ-ר-יום ש-י.‬ ‫___ י__ ש____ ‫-ח- י-ם ש-י-‬ -------------- ‫מחר יום שני.‬ 0
m-xa- yo- s----. m____ y__ s_____ m-x-r y-m s-e-i- ---------------- maxar yom sheni.
እኔ ነገ እንደገና ስራ እሰራለው። ‫מ-ר-א-- חו-----ת -ע--דה.‬ ‫___ א__ ח___ / ת ל_______ ‫-ח- א-י ח-ז- / ת ל-ב-ד-.- -------------------------- ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ 0
m-x-r -n- -o-e-/-o-eret-l--avodah. m____ a__ x____________ l_________ m-x-r a-i x-z-r-x-z-r-t l-'-v-d-h- ---------------------------------- maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
እኔ ቢሮ ውስጥ ነው የምሰራው። ‫--י ע--ד / ת-ב---ד.‬ ‫___ ע___ / ת ב______ ‫-נ- ע-ב- / ת ב-ש-ד-‬ --------------------- ‫אני עובד / ת במשרד.‬ 0
ani -ve-/---d---b---s-ra-. a__ o__________ b_________ a-i o-e-/-v-d-t b-m-s-r-d- -------------------------- ani oved/ovedet bemissrad.
ያ ማን ነው?/ ያቺ ማን ናት? ‫-י זה-‬ ‫__ ז___ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זה?‬ 0
mi-z--? m_ z___ m- z-h- ------- mi zeh?
ያ ፔተር ነው። ‫-ה- --ר-‬ ‫___ פ____ ‫-ה- פ-ר-‬ ---------- ‫זהו פטר.‬ 0
z-hu---te-. z___ p_____ z-h- p-t-r- ----------- zehu peter.
ፔተር ተማሪ ነው። ‫פט- סטו-נ-.‬ ‫___ ס_______ ‫-ט- ס-ו-נ-.- ------------- ‫פטר סטודנט.‬ 0
peter-s-u---t. p____ s_______ p-t-r s-u-e-t- -------------- peter student.
ያቺ ማን ናት?/ ያ ማን ነው? ‫-י -ו-‬ ‫__ ז___ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זו?‬ 0
m- -o? m_ z__ m- z-? ------ mi zo?
ያቺ ማርታ ናት። ‫זו----ה.‬ ‫__ מ_____ ‫-ו מ-ת-.- ---------- ‫זו מרתה.‬ 0
zo martah. z_ m______ z- m-r-a-. ---------- zo martah.
ማርታ ፀሐፊ ናት። ‫מרת- ה-- מ-כי-ה-‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ר-ה ה-א מ-כ-ר-.- ------------------ ‫מרתה היא מזכירה.‬ 0
ma-ta--hi--a----a-. m_____ h_ m________ m-r-a- h- m-z-i-a-. ------------------- martah hi mazkirah.
ፔተር እና ማርታ ጋደኛማቾች ናቸው። ‫פ-- ו-ר-- הם-חב--ם.‬ ‫___ ו____ ה_ ח______ ‫-ט- ו-ר-ה ה- ח-ר-ם-‬ --------------------- ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ 0
pet---u---t-h -em x---rim. p____ u______ h__ x_______ p-t-r u-a-t-h h-m x-v-r-m- -------------------------- peter umartah hem xaverim.
ፔተር የማርታ ጋደኛ ነው። ‫פט- ה-א-ה--ר-של-מר-ה-‬ ‫___ ה__ ה___ ש_ מ_____ ‫-ט- ה-א ה-ב- ש- מ-ת-.- ----------------------- ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ 0
pete---u-haxaver-she--mart-h. p____ h_ h______ s___ m______ p-t-r h- h-x-v-r s-e- m-r-a-. ----------------------------- peter hu haxaver shel martah.
ማርታ የፔተር ጋደኛ ናት። ‫-ר-- -י- --ב-- -ל פט--‬ ‫____ ה__ ה____ ש_ פ____ ‫-ר-ה ה-א ה-ב-ה ש- פ-ר-‬ ------------------------ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ 0
ma-ta--h----xave-ah-s--- p-ter. m_____ h_ h________ s___ p_____ m-r-a- h- h-x-v-r-h s-e- p-t-r- ------------------------------- martah hi haxaverah shel peter.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -