ዛሬ ሞቃት ነው። |
היו---ם-
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
bi------at h------h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
ዛሬ ሞቃት ነው።
היום חם.
bivreykhat hassxiah
|
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ? |
נ-ך-לברי-ת הש--י--
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
biv-e---at-h-s--i-h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
|
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ? |
-תחשק ל--ל-כ--לש-ות?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
h-y-m-x-m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
|
ፎጣ ይዘካል/ሻል? |
-------גב--
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ha--- x--.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
יש לך מגבת?
hayom xam.
|
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ? |
י- ל- בג---ם (ל-ברי--?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
ha--- x-m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
|
የዋና ልብስ አለህ/ሽ? |
-- ---בגד י- (-נ-----
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
ne-e-h-l'-re----- hass-iah?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ? |
-ת------וד--/-ת --ח--?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
mi--a-h-----kha/--kh-l-l-k-et -is--o-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ? |
-ת --ה -ודע-/ - ל-ל---
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
mit-as--q lek---l-k----l-kh-t-l-ssxot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ? |
את / ה-י--- --- ל------מי--
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m-txashe- l-kh-/-ak---a-e-he--li-sxot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው? |
-יכ- -מצא--המקל--?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
y--h l-------k- m---v--?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው? |
--כן -מצ-ת-ה--תח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
y--h --k-a/l-k-------e-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
|
የመዋኛ መነፅር የት ነው? |
-יכן--מ-א- --ש--ת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y-sh-l---a/---h ----v-t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
ውሃው ጥልቅ ነው? |
-----ע-וק-ם?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ye-h -e-h--b--e---am (l--'------?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
ውሃው ጥልቅ ነው?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
ውሃው ንፁህ ነው? |
-מי--נקיי-?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
yesh-l--h ----d-y-m ----a--im)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ውሃው ንፁህ ነው?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ውሃው ለስላስ ያለ ነው? |
-מי---מים?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
y-sh ---h -e-e--y-- (li-a-h-m)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ። |
א---קו-א /-ת מ-ור.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
yesh-la-------- --m (lina---m-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው። |
-מי--ק--ם----.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
a-a-/-- -od-'a/y-d'-- --ssx--?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው። |
א-- --צ- / ת מה-י--
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a---/a------'---o--a- lits-ol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|