ዛሬ ሞቃት ነው። |
Այս-ր -ո- է:
Ա____ շ__ է_
Ա-ս-ր շ-գ է-
------------
Այսոր շոգ է:
0
l-g-a-az---m
l___________
l-g-a-a-a-u-
------------
loghavazanum
|
ዛሬ ሞቃት ነው።
Այսոր շոգ է:
loghavazanum
|
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ? |
Գն-՞նք--ո-ավա-ան:
Գ_____ լ_________
Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն-
-----------------
Գնա՞նք լողավազան:
0
l-g---a--n-m
l___________
l-g-a-a-a-u-
------------
loghavazanum
|
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
Գնա՞նք լողավազան:
loghavazanum
|
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ? |
Ո-զ-ւ՞մ--ս ----- լ----ա-ա-:
Ո______ ե_ գ____ լ_________
Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն-
---------------------------
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
0
A---r---o- e
A____ s___ e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
|
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
Aysor shog e
|
ፎጣ ይዘካል/ሻል? |
Սր-ի- ու-ե՞-:
Ս____ ո______
Ս-բ-չ ո-ն-՞-:
-------------
Սրբիչ ունե՞ս:
0
Ays---sh---e
A____ s___ e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
|
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
Սրբիչ ունե՞ս:
Aysor shog e
|
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ? |
Լո-ա-ա-----ու-ե--:
Լ_________ ո______
Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-:
------------------
Լողավարտիք ունե՞ս:
0
A---- -hog e
A____ s___ e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
|
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
Լողավարտիք ունե՞ս:
Aysor shog e
|
የዋና ልብስ አለህ/ሽ? |
Լող-զ---տ-----՞-:
Լ________ ո______
Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-:
-----------------
Լողազգեստ ունե՞ս:
0
Gn-՞--’--ogh--a--n
G______ l_________
G-a-n-’ l-g-a-a-a-
------------------
Gna՞nk’ loghavazan
|
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
Լողազգեստ ունե՞ս:
Gna՞nk’ loghavazan
|
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ? |
Լող-- ------:
Լ____ գ______
Լ-ղ-լ գ-տ-՞-:
-------------
Լողալ գիտե՞ս:
0
Gna՞n-- --gh-v--an
G______ l_________
G-a-n-’ l-g-a-a-a-
------------------
Gna՞nk’ loghavazan
|
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
Լողալ գիտե՞ս:
Gna՞nk’ loghavazan
|
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ? |
Սո-զվ-լ---տե-ս:
Ս______ գ______
Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-:
---------------
Սուզվել գիտե՞ս:
0
G--՞nk’ -ogh-va-an
G______ l_________
G-a-n-’ l-g-a-a-a-
------------------
Gna՞nk’ loghavazan
|
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
Սուզվել գիտե՞ս:
Gna՞nk’ loghavazan
|
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ? |
Կ-րո՞ղ-ե- -----ե- -ատկել:
Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______
Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
0
Uzu՞- ye- ---n-’ -o--avaz-n
U____ y__ g_____ l_________
U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a-
---------------------------
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው? |
Ո--ե-ղ-է-ցնց-ւ--:
Ո_____ է ց_______
Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը-
-----------------
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
0
Uzu-- ----g-an---l---av---n
U____ y__ g_____ l_________
U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a-
---------------------------
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው? |
Ո--ե---- -ո-վ-լ-ւ -ց--ը:
Ո_____ է փ_______ խ_____
Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը-
------------------------
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
0
Uzu-----s --ank’ -ogh-vaz-n
U____ y__ g_____ l_________
U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a-
---------------------------
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
የመዋኛ መነፅር የት ነው? |
Որտ-՞ղ --լ----ակ-ո--:
Ո_____ է լ___ ա______
Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-:
---------------------
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
0
Sr---h--un-՞s
S______ u____
S-b-c-’ u-e-s
-------------
Srbich’ une՞s
|
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
Srbich’ une՞s
|
ውሃው ጥልቅ ነው? |
Ջու-- խ-՞-ն է:
Ջ____ խ____ է_
Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է-
--------------
Ջուրը խո՞րն է:
0
Srb--h---ne-s
S______ u____
S-b-c-’ u-e-s
-------------
Srbich’ une՞s
|
ውሃው ጥልቅ ነው?
Ջուրը խո՞րն է:
Srbich’ une՞s
|
ውሃው ንፁህ ነው? |
Ջուր- ---ո--- -:
Ջ____ մ______ է_
Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է-
----------------
Ջուրը մաքու՞ր է:
0
S-bi-----n-՞s
S______ u____
S-b-c-’ u-e-s
-------------
Srbich’ une՞s
|
ውሃው ንፁህ ነው?
Ջուրը մաքու՞ր է:
Srbich’ une՞s
|
ውሃው ለስላስ ያለ ነው? |
Ջ---ը-տա----:
Ջ____ տ___ է_
Ջ-ւ-ը տ-՞- է-
-------------
Ջուրը տա՞ք է:
0
L-g-a------’-un--s
L___________ u____
L-g-a-a-t-k- u-e-s
------------------
Loghavartik’ une՞s
|
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
Ջուրը տա՞ք է:
Loghavartik’ une՞s
|
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ። |
Ես ---ո-- եմ:
Ե_ մ_____ ե__
Ե- մ-ս-ւ- ե-:
-------------
Ես մրսում եմ:
0
L-g----rt-k’ une-s
L___________ u____
L-g-a-a-t-k- u-e-s
------------------
Loghavartik’ une՞s
|
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
Ես մրսում եմ:
Loghavartik’ une՞s
|
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው። |
Ջո-րը-սա-ն--:
Ջ____ ս___ է_
Ջ-ւ-ը ս-ռ- է-
-------------
Ջուրը սառն է:
0
L--h----t----u-e-s
L___________ u____
L-g-a-a-t-k- u-e-s
------------------
Loghavartik’ une՞s
|
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
Ջուրը սառն է:
Loghavartik’ une՞s
|
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው። |
Ես հ--- ջր-- դ--ր- -մ-----ս:
Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____
Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս-
----------------------------
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
0
Lo-ha-ge---une-s
L_________ u____
L-g-a-g-s- u-e-s
----------------
Loghazgest une՞s
|
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
Loghazgest une՞s
|