| ዛሬ ሞቃት ነው። |
Ա-ս-- -ոգ է:
Ա____ շ__ է_
Ա-ս-ր շ-գ է-
------------
Այսոր շոգ է:
0
l-gha-azan-m
l___________
l-g-a-a-a-u-
------------
loghavazanum
|
ዛሬ ሞቃት ነው።
Այսոր շոգ է:
loghavazanum
|
| ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ? |
Գն--ն---ողավ-զ-ն:
Գ_____ լ_________
Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն-
-----------------
Գնա՞նք լողավազան:
0
l-gh-v----um
l___________
l-g-a-a-a-u-
------------
loghavazanum
|
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
Գնա՞նք լողավազան:
loghavazanum
|
| ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ? |
Ո----՞մ--ս-գ-ա-- լո---ա-ան:
Ո______ ե_ գ____ լ_________
Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն-
---------------------------
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
0
A---r s-og e
A____ s___ e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
|
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
Aysor shog e
|
| ፎጣ ይዘካል/ሻል? |
Սրբիչ-ո-ն--ս:
Ս____ ո______
Ս-բ-չ ո-ն-՞-:
-------------
Սրբիչ ունե՞ս:
0
Ayso- sho- e
A____ s___ e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
|
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
Սրբիչ ունե՞ս:
Aysor shog e
|
| የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ? |
Լ--ա--րտ-ք--ւն--ս:
Լ_________ ո______
Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-:
------------------
Լողավարտիք ունե՞ս:
0
Ay--r sho--e
A____ s___ e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
|
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
Լողավարտիք ունե՞ս:
Aysor shog e
|
| የዋና ልብስ አለህ/ሽ? |
Լո-ազգե-- ո--ե՞-:
Լ________ ո______
Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-:
-----------------
Լողազգեստ ունե՞ս:
0
G--՞n-’ logha-a-an
G______ l_________
G-a-n-’ l-g-a-a-a-
------------------
Gna՞nk’ loghavazan
|
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
Լողազգեստ ունե՞ս:
Gna՞nk’ loghavazan
|
| መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ? |
Լ--ալ-գի---ս:
Լ____ գ______
Լ-ղ-լ գ-տ-՞-:
-------------
Լողալ գիտե՞ս:
0
Gna՞nk- log--vaz-n
G______ l_________
G-a-n-’ l-g-a-a-a-
------------------
Gna՞nk’ loghavazan
|
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
Լողալ գիտե՞ս:
Gna՞nk’ loghavazan
|
| ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ? |
Ս--զվ-լ գ-----:
Ս______ գ______
Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-:
---------------
Սուզվել գիտե՞ս:
0
G--------o-h-v---n
G______ l_________
G-a-n-’ l-g-a-a-a-
------------------
Gna՞nk’ loghavazan
|
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
Սուզվել գիտե՞ս:
Gna՞nk’ loghavazan
|
| ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ? |
Կա---- -ս -ր---եջ------լ:
Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______
Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
0
Uzu՞---e- --a-------ha-a-an
U____ y__ g_____ l_________
U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a-
---------------------------
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
| መታጠቢያ ቤቱ የት ነው? |
Որ---ղ ---ն--ւղը:
Ո_____ է ց_______
Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը-
-----------------
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
0
U---m --- g-a--’ l-gh-----n
U____ y__ g_____ l_________
U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a-
---------------------------
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
| ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው? |
Որ-ե՞ղ է -ոխ---ու--ց-կը:
Ո_____ է փ_______ խ_____
Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը-
------------------------
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
0
Uzu՞m ye---n-nk---o--ava--n
U____ y__ g_____ l_________
U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a-
---------------------------
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
| የመዋኛ መነፅር የት ነው? |
Ո--ե՞- ---ո-- ակ----:
Ո_____ է լ___ ա______
Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-:
---------------------
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
0
Srbi----u--՞s
S______ u____
S-b-c-’ u-e-s
-------------
Srbich’ une՞s
|
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
Srbich’ une՞s
|
| ውሃው ጥልቅ ነው? |
Ջու-- --՞ր- -:
Ջ____ խ____ է_
Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է-
--------------
Ջուրը խո՞րն է:
0
Srb---’--ne-s
S______ u____
S-b-c-’ u-e-s
-------------
Srbich’ une՞s
|
ውሃው ጥልቅ ነው?
Ջուրը խո՞րն է:
Srbich’ une՞s
|
| ውሃው ንፁህ ነው? |
Ջ---------ւ՞ր-է:
Ջ____ մ______ է_
Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է-
----------------
Ջուրը մաքու՞ր է:
0
S--ic-- -ne՞s
S______ u____
S-b-c-’ u-e-s
-------------
Srbich’ une՞s
|
ውሃው ንፁህ ነው?
Ջուրը մաքու՞ր է:
Srbich’ une՞s
|
| ውሃው ለስላስ ያለ ነው? |
Ջու-ը--ա՞- է:
Ջ____ տ___ է_
Ջ-ւ-ը տ-՞- է-
-------------
Ջուրը տա՞ք է:
0
L-g-ava----’--ne՞s
L___________ u____
L-g-a-a-t-k- u-e-s
------------------
Loghavartik’ une՞s
|
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
Ջուրը տա՞ք է:
Loghavartik’ une՞s
|
| ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ። |
Ես -րսու--ե-:
Ե_ մ_____ ե__
Ե- մ-ս-ւ- ե-:
-------------
Ես մրսում եմ:
0
L-ghav-r---’ --e՞s
L___________ u____
L-g-a-a-t-k- u-e-s
------------------
Loghavartik’ une՞s
|
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
Ես մրսում եմ:
Loghavartik’ une՞s
|
| ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው። |
Ջու-ը սառն-է:
Ջ____ ս___ է_
Ջ-ւ-ը ս-ռ- է-
-------------
Ջուրը սառն է:
0
Lo---v-rt-k- u--՞s
L___________ u____
L-g-a-a-t-k- u-e-s
------------------
Loghavartik’ une՞s
|
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
Ջուրը սառն է:
Loghavartik’ une՞s
|
| እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው። |
Ե--հիմա--րի- դու---ե- գա-իս:
Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____
Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս-
----------------------------
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
0
L--h-zge-t ----s
L_________ u____
L-g-a-g-s- u-e-s
----------------
Loghazgest une՞s
|
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
Loghazgest une՞s
|