የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   hy Ճանապարհ հարցնել

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Ճանապարհ հարցնել

Chanaparh harts’nel

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! Ն-ր-ցե-! Ն_______ Ն-ր-ց-ք- -------- Ներեցեք! 0
C-a----r--har--’-el C________ h________ C-a-a-a-h h-r-s-n-l ------------------- Chanaparh harts’nel
ሊረዱኝ ይችላሉ? Կա---ղ-եք-ինձ -գ-ել: Կ_____ ե_ ի__ օ_____ Կ-ր-՞- ե- ի-ձ օ-ն-լ- -------------------- Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 0
C-a--p-rh -a-ts’n-l C________ h________ C-a-a-a-h h-r-s-n-l ------------------- Chanaparh harts’nel
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? Այս--ղ-որ-ե-ղ ---լա---եստ-ր-ն: Ա_____ ո_____ կ_ լ__ ռ________ Ա-ս-ե- ո-տ-՞- կ- լ-վ ռ-ս-ո-ա-: ------------------------------ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 0
Ne----’yek’! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። Գնացեք-ձ-խ-ա--յո-ն--: Գ_____ ձ__ ա_________ Գ-ա-ե- ձ-խ ա-կ-ո-ն-վ- --------------------- Գնացեք ձախ անկյունով: 0
Ne-e--’yek-! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። Գնացեք մ- որոշ -ամ--ակ-ու--ղ: Գ_____ մ_ ո___ ժ______ ո_____ Գ-ա-ե- մ- ո-ո- ժ-մ-ն-կ ո-ղ-ղ- ----------------------------- Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 0
N--e-----k’! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። Ապա-գ-ացեք-հար---ր---տ- -եպ--ա-: Ա__ գ_____ հ______ մ___ դ___ ա__ Ա-ա գ-ա-ե- հ-ր-ո-ր մ-տ- դ-պ- ա-: -------------------------------- Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 0
K--o՞g---e---i-dz -g-el K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። Դ--- ---ո- ե- -աև ա--ոբու--վ----լ: Դ___ կ____ ե_ ն__ ա_________ գ____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և ա-տ-բ-ւ-ո- գ-ա-: ---------------------------------- Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 0
K---՞-h--e-’-i--- ogn-l K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። Դ----կ-ր---եք նաև -րա--այո--գն--: Դ___ կ____ ե_ ն__ տ________ գ____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և տ-ա-վ-յ-վ գ-ա-: --------------------------------- Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 0
Ka--՞-h -ek’-ind--og-el K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። Դու- -արո- եք պար-ա--ս--մ----և-ց--ա-ել: Դ___ կ____ ե_ պ_______ ի_ հ_____ վ_____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- պ-ր-ա-ե- ի- հ-տ-ի- վ-ր-լ- --------------------------------------- Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 0
A-s-e----o--e-gh-k- --v r-e---r-n A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? Ի-չպ-՞ս--ն-- ֆու-բո-- -տ-դի--: Ի______ գ___ ֆ_______ ս_______ Ի-չ-ե-ս գ-ա- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն- ------------------------------ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 0
A-s-egh-vo-t-՞gh--a -a- -re---ran A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
ድልድዩን ያቃርጡ Ա--եք -ա-ու-ջ-! Ա____ կ________ Ա-ց-ք կ-մ-ւ-ջ-! --------------- Անցեք կամուրջը! 0
A-s-e-h v-rt------- --- r--storan A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። Վ--եք-թո-ն----մ---վ: Վ____ թ______ մ_____ Վ-ր-ք թ-ւ-ե-ի մ-ջ-վ- -------------------- Վարեք թունելի միջով: 0
G-a-----k’ dzakh--nkyun-v G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። Վ---- մ-ն-և-եր---դ-լո---կ-րը: Վ____ մ____ ե_____ լ_________ Վ-ր-ք մ-ն-և ե-ր-ր- լ-ւ-ա-ի-ը- ----------------------------- Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 0
Gn--s’y----d---h a---unov G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። Ա----եքվեք առ-ջ-- -ո-ո-ից ---- աջ: Ա__ թ_____ ա_____ փ______ դ___ ա__ Ա-ա թ-ք-ե- ա-ա-ի- փ-ղ-ց-ց դ-պ- ա-: ---------------------------------- Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 0
G--t-’-e-’-d--k- anky--ov G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። Շ---ւնա--ք ո--ա-ցե---ա-որ- խ-չ---ո-կ--միջո-: Շ_________ ո_ ա____ հ_____ խ_________ մ_____ Շ-ր-ւ-ա-ե- ո- ա-ց-ք հ-ջ-ր- խ-չ-ե-ո-կ- մ-ջ-վ- -------------------------------------------- Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 0
G--ts--ek’--- voro-h z----n-- ---i-h G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? Ներ-ցե-,-ի-չպ--ս կ--ող-ե- -նալ-օ-անավա-այ-ն: Ն_______ ի______ կ____ ե_ գ___ օ____________ Ն-ր-ց-ք- ի-չ-ե-ս կ-ր-ղ ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-: -------------------------------------------- Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 0
G---s’yek---i vo-os--z-am-n-k--gh-gh G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። Ավե-ի-----է- ---Դո-ք-մետրո-ով-գն--: Ա____ լ__ է_ ո_ Դ___ մ_______ գ____ Ա-ե-ի լ-վ է- ո- Դ-ւ- մ-տ-ո-ո- գ-ա-: ----------------------------------- Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 0
Gn--s--e-’-mi -o-osh--h---na- ughigh G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። Գ-աց-ք մին-և-վ-ր-ի--կա-գա-: Գ_____ մ____ վ_____ կ______ Գ-ա-ե- մ-ն-և վ-ր-ի- կ-ն-ա-: --------------------------- Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 0
Ap----ats-y-k- har-ur m-tr--epi-aj A__ g_________ h_____ m___ d___ a_ A-a g-a-s-y-k- h-r-u- m-t- d-p- a- ---------------------------------- Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -