የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   mk Прашања за патот

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [четириесет]

40 [chyetiriyesyet]

Прашања за патот

Prashaњa za patot

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! Из-и-е--! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Pra-h-њa-za-patot P_______ z_ p____ P-a-h-њ- z- p-t-t ----------------- Prashaњa za patot
ሊረዱኝ ይችላሉ? М--ет--ли ---м---ом----т-? М_____ л_ д_ м_ п_________ М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
P-as--њa-za pat-t P_______ z_ p____ P-a-h-њ- z- p-t-t ----------------- Prashaњa za patot
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? К----им- о--е -о--- ---т-ра-? К___ и__ о___ д____ р________ К-д- и-а о-д- д-б-р р-с-о-а-? ----------------------------- Каде има овде добар ресторан? 0
Iz-----t--! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። По-дет- -ево-за---голо-. П______ л___ з__ а______ П-ј-е-е л-в- з-д а-о-о-. ------------------------ Појдете лево зад аголот. 0
Iz--n-et--! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። Потоа о--т- --ен д-------- н-пр--. П____ о____ е___ д__ п____ н______ П-т-а о-е-е е-е- д-л п-а-о н-п-е-. ---------------------------------- Потоа одете еден дел право напред. 0
I-v---e--e! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። По-о---де-е ----ме-ри-н- -е--о. П____ о____ с__ м____ н_ д_____ П-т-а о-е-е с-о м-т-и н- д-с-о- ------------------------------- Потоа одете сто метри на десно. 0
Mo-ye-ye l--da-m--p-m--u-yetye? M_______ l_ d_ m_ p____________ M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። Мо-е---исто та-- -а-зем--- и-а---б-с. М_____ и___ т___ д_ з_____ и а_______ М-ж-т- и-т- т-к- д- з-м-т- и а-т-б-с- ------------------------------------- Можете исто така да земете и автобус. 0
M-ʐye--e -- d--mi ---o----et--? M_______ l_ d_ m_ p____________ M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። М-ж-те--сто та-а да з--е-е ---р--в--. М_____ и___ т___ д_ з_____ и т_______ М-ж-т- и-т- т-к- д- з-м-т- и т-а-в-ј- ------------------------------------- Можете исто така да земете и трамвај. 0
M----tye-l- d- m--pom-g-n-e-ye? M_______ l_ d_ m_ p____________ M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። М-же------о-т--а-да ----т--и-по-ад--мене. М_____ и___ т___ д_ в_____ и п_____ м____ М-ж-т- и-т- т-к- д- в-з-т- и п-з-д- м-н-. ----------------------------------------- Можете исто така да возите и позади мене. 0
K-dye i-- ovdy- d---- ----t--an? K____ i__ o____ d____ r_________ K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? Ка-о -- с--гн----о--уд---ск-от -тад-о-? К___ д_ с______ д_ ф__________ с_______ К-к- д- с-и-н-м д- ф-д-а-с-и-т с-а-и-н- --------------------------------------- Како да стигнам до фудбалскиот стадион? 0
K--ye ima -vdye ---ar ryestora-? K____ i__ o____ d____ r_________ K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
ድልድዩን ያቃርጡ Пр-мине----о--ос--т-! П________ г_ м_____ ! П-е-и-е-е г- м-с-о- ! --------------------- Преминете го мостот ! 0
Ka-ye--ma-o---e-do--r-r-estora-? K____ i__ o____ d____ r_________ K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። Возе-------ту-ел-т-! В_____ н__ т______ ! В-з-т- н-з т-н-л-т ! -------------------- Возете низ тунелот ! 0
P-јdy-tye l-----zad ---olo-. P________ l____ z__ a_______ P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። В---те д--т-етиот сема--р. В_____ д_ т______ с_______ В-з-т- д- т-е-и-т с-м-ф-р- -------------------------- Возете до третиот семафор. 0
P--dy-t-- --e---zad-agu---t. P________ l____ z__ a_______ P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። Пот-- --р---е н- ----т--ул--а дес-о. П____ с______ н_ п_____ у____ д_____ П-т-а с-р-е-е н- п-в-т- у-и-а д-с-о- ------------------------------------ Потоа свртете на првата улица десно. 0
P-ј-ye-ye -y--o-z-- --uo-o-. P________ l____ z__ a_______ P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። П-т-а-в-з--- -р-в- -а---д-п-ек---л-дн--- р--кр--и-а. П____ в_____ п____ н_____ п____ с_______ р__________ П-т-а в-з-т- п-а-о н-п-е- п-е-у с-е-н-т- р-с-р-н-ц-. ---------------------------------------------------- Потоа возете право напред преку следната раскрсница. 0
P---a ---ety--yed--- --el pr--- napr-ed. P____ o______ y_____ d___ p____ n_______ P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? Из--н--е- к-ко -а-с----а- д----род--мо-? И________ к___ д_ с______ д_ а__________ И-в-н-т-, к-к- д- с-и-н-м д- а-р-д-о-о-? ---------------------------------------- Извинете, како да стигнам до аеродромот? 0
Po--a ---e-ye y--y----yel-pr-vo--a-----. P____ o______ y_____ d___ p____ n_______ P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። На-до--- ---- -------мет--. Н_______ е д_ з_____ м_____ Н-ј-о-р- е д- з-м-т- м-т-о- --------------------------- Најдобро е да земете метро. 0
Po--a---yet-e-y-d-------- -r--o--a----d. P____ o______ y_____ d___ p____ n_______ P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። Во-е-- ---е---с-а--------о-л-дн-та ---ниц-. В_____ с_ е_________ д_ п_________ с_______ В-з-т- с- е-н-с-а-н- д- п-с-е-н-т- с-а-и-а- ------------------------------------------- Возете се едноставно до последната станица. 0
Pot----dy-t---sto-myet----- d---n-. P____ o______ s__ m_____ n_ d______ P-t-a o-y-t-e s-o m-e-r- n- d-e-n-. ----------------------------------- Potoa odyetye sto myetri na dyesno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -