የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   mk Прашања за патот

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [четириесет]

40 [chyetiriyesyet]

Прашања за патот

Prashaњa za patot

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! И---н-т-! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
P-a--a-- -- p--ot P_______ z_ p____ P-a-h-њ- z- p-t-t ----------------- Prashaњa za patot
ሊረዱኝ ይችላሉ? Мож-те -и -а ---пом----те? М_____ л_ д_ м_ п_________ М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
P-----њ------atot P_______ z_ p____ P-a-h-њ- z- p-t-t ----------------- Prashaњa za patot
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? К-д- --- о-д- д-б-р --ст--ан? К___ и__ о___ д____ р________ К-д- и-а о-д- д-б-р р-с-о-а-? ----------------------------- Каде има овде добар ресторан? 0
Izvi-y-tye! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። П-ј---е ле-о-за- -го---. П______ л___ з__ а______ П-ј-е-е л-в- з-д а-о-о-. ------------------------ Појдете лево зад аголот. 0
I------ty-! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። По--- од--е еден --- прав-------д. П____ о____ е___ д__ п____ н______ П-т-а о-е-е е-е- д-л п-а-о н-п-е-. ---------------------------------- Потоа одете еден дел право напред. 0
Izv-----y-! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። По-оа о-ете -то ме--и-н- --сно. П____ о____ с__ м____ н_ д_____ П-т-а о-е-е с-о м-т-и н- д-с-о- ------------------------------- Потоа одете сто метри на десно. 0
Mo--e-y- li da-m--pom-gu---t--? M_______ l_ d_ m_ p____________ M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። Мо--те ист------ да--емете---авто--с. М_____ и___ т___ д_ з_____ и а_______ М-ж-т- и-т- т-к- д- з-м-т- и а-т-б-с- ------------------------------------- Можете исто така да земете и автобус. 0
Mo-ye--- li-----i pomogu-----e? M_______ l_ d_ m_ p____________ M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። Мо-е-- -ст--т-к--д- зе-ете и -р--вај. М_____ и___ т___ д_ з_____ и т_______ М-ж-т- и-т- т-к- д- з-м-т- и т-а-в-ј- ------------------------------------- Можете исто така да земете и трамвај. 0
M---ety- l- da -i--omogun--t-e? M_______ l_ d_ m_ p____________ M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። М-жете ---о ---- да-в--ит--- п-за-и -е-е. М_____ и___ т___ д_ в_____ и п_____ м____ М-ж-т- и-т- т-к- д- в-з-т- и п-з-д- м-н-. ----------------------------------------- Можете исто така да возите и позади мене. 0
Kad---i---o-d---do-a- rye--or-n? K____ i__ o____ d____ r_________ K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? К--о да-стиг-ам д- --дбалс-ио--стадион? К___ д_ с______ д_ ф__________ с_______ К-к- д- с-и-н-м д- ф-д-а-с-и-т с-а-и-н- --------------------------------------- Како да стигнам до фудбалскиот стадион? 0
Ka-y----a ov-y--dob-r -ye--oran? K____ i__ o____ d____ r_________ K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
ድልድዩን ያቃርጡ П-----е------мостот ! П________ г_ м_____ ! П-е-и-е-е г- м-с-о- ! --------------------- Преминете го мостот ! 0
K---e--m--------d-b---rye-to--n? K____ i__ o____ d____ r_________ K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። В--е-е н-- -у--ло--! В_____ н__ т______ ! В-з-т- н-з т-н-л-т ! -------------------- Возете низ тунелот ! 0
Poјd--t-e-ly-v- z-- a-uol--. P________ l____ z__ a_______ P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። В-з-------тр-тио- се---ор. В_____ д_ т______ с_______ В-з-т- д- т-е-и-т с-м-ф-р- -------------------------- Возете до третиот семафор. 0
Po-dyet-e lyevo -a- agu--o-. P________ l____ z__ a_______ P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። П---- -в--ете на -рв-та-у--ц--д-сн-. П____ с______ н_ п_____ у____ д_____ П-т-а с-р-е-е н- п-в-т- у-и-а д-с-о- ------------------------------------ Потоа свртете на првата улица десно. 0
P-ј-ye-ye----vo -a- ---ol-t. P________ l____ z__ a_______ P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። П---а -озе-е-п--в---а---- пр-ку-след-а-- ---кр--и--. П____ в_____ п____ н_____ п____ с_______ р__________ П-т-а в-з-т- п-а-о н-п-е- п-е-у с-е-н-т- р-с-р-н-ц-. ---------------------------------------------------- Потоа возете право напред преку следната раскрсница. 0
Po-oa-o--et-- -ed--n d----pr-v-----r-ed. P____ o______ y_____ d___ p____ n_______ P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? И-в--ете, как- -- ст--н-- -- --р-дро---? И________ к___ д_ с______ д_ а__________ И-в-н-т-, к-к- д- с-и-н-м д- а-р-д-о-о-? ---------------------------------------- Извинете, како да стигнам до аеродромот? 0
P--oa od-e--e--edy-n dy-- p---o nap--ed. P____ o______ y_____ d___ p____ n_______ P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። Најд------ -а з----е--е-р-. Н_______ е д_ з_____ м_____ Н-ј-о-р- е д- з-м-т- м-т-о- --------------------------- Најдобро е да земете метро. 0
Poto--o--e-y- -edy-n----- p-avo --p----. P____ o______ y_____ d___ p____ n_______ P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። Во-е-е се-ед---та-н- д- ----е--а---с-ани--. В_____ с_ е_________ д_ п_________ с_______ В-з-т- с- е-н-с-а-н- д- п-с-е-н-т- с-а-и-а- ------------------------------------------- Возете се едноставно до последната станица. 0
Po--- o----ye-s-o-my-t----- -y-sn-. P____ o______ s__ m_____ n_ d______ P-t-a o-y-t-e s-o m-e-r- n- d-e-n-. ----------------------------------- Potoa odyetye sto myetri na dyesno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -