የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   mk Прашања за патот

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [четириесет]

40 [chyetiriyesyet]

Прашања за патот

Prashaњa za patot

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! Извинете! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
P--sha-a-z- pa--t P_______ z_ p____ P-a-h-њ- z- p-t-t ----------------- Prashaњa za patot
ሊረዱኝ ይችላሉ? М-же-- л- да м----м-гн---? М_____ л_ д_ м_ п_________ М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
Prashaњ-----patot P_______ z_ p____ P-a-h-њ- z- p-t-t ----------------- Prashaњa za patot
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? К-де--ма---де--об----е-то-ан? К___ и__ о___ д____ р________ К-д- и-а о-д- д-б-р р-с-о-а-? ----------------------------- Каде има овде добар ресторан? 0
I-v-n--ty-! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። П-јдете--е----а----олот. П______ л___ з__ а______ П-ј-е-е л-в- з-д а-о-о-. ------------------------ Појдете лево зад аголот. 0
Izviny----! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። По-оа од-т- ---н--ел-п---- --п-ед. П____ о____ е___ д__ п____ н______ П-т-а о-е-е е-е- д-л п-а-о н-п-е-. ---------------------------------- Потоа одете еден дел право напред. 0
I-vi----y-! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። П---а о-е-е ------т-и-н- д---о. П____ о____ с__ м____ н_ д_____ П-т-а о-е-е с-о м-т-и н- д-с-о- ------------------------------- Потоа одете сто метри на десно. 0
Moʐ-e-y--l- d- mi ---ogu--ety-? M_______ l_ d_ m_ p____________ M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። М-же-- и----т--- да-з---те - -вто-ус. М_____ и___ т___ д_ з_____ и а_______ М-ж-т- и-т- т-к- д- з-м-т- и а-т-б-с- ------------------------------------- Можете исто така да земете и автобус. 0
Moʐ--t-- li----m- p--og-ny-t--? M_______ l_ d_ m_ p____________ M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። М--------т--та-а -- --м-т- --т--мв--. М_____ и___ т___ д_ з_____ и т_______ М-ж-т- и-т- т-к- д- з-м-т- и т-а-в-ј- ------------------------------------- Можете исто така да земете и трамвај. 0
Mo-y-t-e-l- -a-mi -o---u--e--e? M_______ l_ d_ m_ p____________ M-ʐ-e-y- l- d- m- p-m-g-n-e-y-? ------------------------------- Moʐyetye li da mi pomogunyetye?
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። М-ж----ис-----к---- в-зи-е--------и м---. М_____ и___ т___ д_ в_____ и п_____ м____ М-ж-т- и-т- т-к- д- в-з-т- и п-з-д- м-н-. ----------------------------------------- Можете исто така да возите и позади мене. 0
Kady--im- ov-ye-doba- rye---ran? K____ i__ o____ d____ r_________ K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? Как- да --игнам ----удб--ск--- -т----н? К___ д_ с______ д_ ф__________ с_______ К-к- д- с-и-н-м д- ф-д-а-с-и-т с-а-и-н- --------------------------------------- Како да стигнам до фудбалскиот стадион? 0
K-d-e-i-a --d-e--o--r--yes-o--n? K____ i__ o____ d____ r_________ K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
ድልድዩን ያቃርጡ П-е-ине---г- мо--от ! П________ г_ м_____ ! П-е-и-е-е г- м-с-о- ! --------------------- Преминете го мостот ! 0
Ka--- im--o---e d-bar rye-t-r--? K____ i__ o____ d____ r_________ K-d-e i-a o-d-e d-b-r r-e-t-r-n- -------------------------------- Kadye ima ovdye dobar ryestoran?
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። Возе-- н-- --н---т-! В_____ н__ т______ ! В-з-т- н-з т-н-л-т ! -------------------- Возете низ тунелот ! 0
Poјdye--e ly--- z-- ---o---. P________ l____ z__ a_______ P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። В--ете--- -ре-и----ема-о-. В_____ д_ т______ с_______ В-з-т- д- т-е-и-т с-м-ф-р- -------------------------- Возете до третиот семафор. 0
Po---e-y- l--vo-z-d a--ol--. P________ l____ z__ a_______ P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። П-тоа--в--ете-на-првата -л--- де-н-. П____ с______ н_ п_____ у____ д_____ П-т-а с-р-е-е н- п-в-т- у-и-а д-с-о- ------------------------------------ Потоа свртете на првата улица десно. 0
P-ј-ye-y--lyev- -ad aguolot. P________ l____ z__ a_______ P-ј-y-t-e l-e-o z-d a-u-l-t- ---------------------------- Poјdyetye lyevo zad aguolot.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። П-т---в---те-п--во н----- --ек- сл-дн-та--а---с-и-а. П____ в_____ п____ н_____ п____ с_______ р__________ П-т-а в-з-т- п-а-о н-п-е- п-е-у с-е-н-т- р-с-р-н-ц-. ---------------------------------------------------- Потоа возете право напред преку следната раскрсница. 0
Po-oa-o--------e-yen--yel--ra-o -a-r---. P____ o______ y_____ d___ p____ n_______ P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? Из-и--т-,-ка-- д---ти-н---д---е--д-омо-? И________ к___ д_ с______ д_ а__________ И-в-н-т-, к-к- д- с-и-н-м д- а-р-д-о-о-? ---------------------------------------- Извинете, како да стигнам до аеродромот? 0
Po-o- o----y--ye-ye--dy-- pravo-n-pr-ed. P____ o______ y_____ d___ p____ n_______ P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። На-д---- - д- ---е---м--р-. Н_______ е д_ з_____ м_____ Н-ј-о-р- е д- з-м-т- м-т-о- --------------------------- Најдобро е да земете метро. 0
Po--- o-yet---yedy-- dye---rav- na-rye-. P____ o______ y_____ d___ p____ n_______ P-t-a o-y-t-e y-d-e- d-e- p-a-o n-p-y-d- ---------------------------------------- Potoa odyetye yedyen dyel pravo napryed.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። В--е-- се-е-н-ст---о -- п-следнат- ст-ни--. В_____ с_ е_________ д_ п_________ с_______ В-з-т- с- е-н-с-а-н- д- п-с-е-н-т- с-а-и-а- ------------------------------------------- Возете се едноставно до последната станица. 0
P-to--ody-ty--st-----t-i--- -y--no. P____ o______ s__ m_____ n_ d______ P-t-a o-y-t-e s-o m-e-r- n- d-e-n-. ----------------------------------- Potoa odyetye sto myetri na dyesno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -