የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው ውጥረት 3   »   mk Минато време 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

ያለፈው ውጥረት 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መደወል телеф----а т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
Mi-a-----y---e-3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
እኔ ደወልኩኝ። Ја- те-еф---р--. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
M--at- v--em---3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። Ј-с-це-о вр--- т--е----р--. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
tyel------ra t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
መጠየቅ пр---ва п______ п-а-у-а ------- прашува 0
t-elye-o-i-a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
እኔ ጠየኩኝ Ј-- прашав. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
t-elyef-nira t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ Јас--еко-а- п---ува-. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Ј-s -----ef--i-a-. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
መተረክ р-с-----а р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
Јas --e-ye--nira-. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
እኔ ተረኩኝ Ја- -аск---в-в. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Јas--y--yefo---av. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። Ј-- -а-р--к--ав цел-т- ---к-зн-. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јa---zy----v-y---e-tye-ye--n---v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
መማር у-и у__ у-и --- учи 0
Ј---tzyel---r--mye---e--ef-n----. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
እኔ ተማርኩኝ Ј-с--че-. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј-----y-l--vr-e--- t-elyef-ni--v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። Ј-- учев-це---вече-. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
pra--oova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
መስራት р--о-и р_____ р-б-т- ------ работи 0
pras-o--a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
እኔ ስራ ሰራው። Ј-с-р--отев. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
prash-ova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። Ј-- раб-т------ ---. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј---pras-av. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
መመገብ/ መብላት ј-де ј___ ј-д- ---- јаде 0
Ј---p-as---. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። Јас -аде-. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јas-p---h-v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። Ј---г--изедо- целот- -а-е--. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-------og--sh --a--o--av. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -