телефонира |
መ--ል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
hal-f----zē 3
h_____ g___ 3
h-l-f- g-z- 3
-------------
halafī gīzē 3
|
телефонира
መደወል
halafī gīzē 3
|
Јас телефонирав. |
እ- -ወ-ኩኝ።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
h-laf--gī-ē-3
h_____ g___ 3
h-l-f- g-z- 3
-------------
halafī gīzē 3
|
Јас телефонирав.
እኔ ደወልኩኝ።
halafī gīzē 3
|
Јас цело време телефонирав. |
ሰ--- በሙ--ደ-ል-ኝ።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
me---e-i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
Јас цело време телефонирав.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
medeweli
|
прашува |
መ-የቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
m-d--e-i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
|
Јас прашав. |
እኔ ጠየኩኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
m-de-eli
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
Јас прашав.
እኔ ጠየኩኝ
medeweli
|
Јас секогаш прашував. |
እኔ-------ኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
in- -ew-li-u---.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Јас секогаш прашував.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē dewelikunyi.
|
раскажува |
መተ-ክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
i-ē -e-e--k---i.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
раскажува
መተረክ
inē dewelikunyi.
|
Јас раскажував. |
እኔ---ኩኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
i-----w--i-----.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Јас раскажував.
እኔ ተረኩኝ
inē dewelikunyi.
|
Јас ја раскажав целата приказна. |
ታሪ-ን-በ-ሉ ተረኩኝ።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
se------ -em--u -ew---kun--.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Јас ја раскажав целата приказна.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
учи |
መ-ር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
s-‘--uni-b---lu-d---l--u--i.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
учи
መማር
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Јас учев. |
እኔ-ተ--ኩኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
se-a---- -em--u de-----uny-.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Јас учев.
እኔ ተማርኩኝ
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Јас учев цела вечер. |
ምሽቱን በሙ--ተማር-ኝ።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
met-eyek-i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
Јас учев цела вечер.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
met’eyek’i
|
работи |
መ-ራት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
me----ek-i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
Јас работев. |
እ- ስራ ሰራ-።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
m---ey---i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
Јас работев.
እኔ ስራ ሰራው።
met’eyek’i
|
Јас работев цел ден. |
እኔ--ኑ------ራው።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
in- t-e---unyi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Јас работев цел ден.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē t’eyekunyi
|
јаде |
መመገብ- መብ-ት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
inē-t-eye--nyi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
јаде
መመገብ/ መብላት
inē t’eyekunyi
|
Јас јадев. |
እኔ -----ኝ/ በ---።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
in--t--ye---yi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Јас јадев.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē t’eyekunyi
|
Јас го изедов целото јадење. |
እኔ---ቡ- በሙ- ተመገብ-----ላሁኝ።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
i-- h-l--t’---k---i
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
Јас го изедов целото јадење.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē hulē t’eyekunyi
|