телефонира |
ל-ל-ן
______
-ט-פ-
-------
לטלפן
0
a-ar 3
a___ 3
a-a- 3
------
avar 3
|
телефонира
לטלפן
avar 3
|
Јас телефонирав. |
--י -לפנתי.
___ ט_______
-נ- ט-פ-ת-.-
-------------
אני טלפנתי.
0
a-ar-3
a___ 3
a-a- 3
------
avar 3
|
Јас телефонирав.
אני טלפנתי.
avar 3
|
Јас цело време телефонирав. |
-ל-הזמן-ט--נ-י.
__ ה___ ט_______
-ל ה-מ- ט-פ-ת-.-
-----------------
כל הזמן טלפנתי.
0
l-t-lf-n
l_______
l-t-l-e-
--------
l'talfen
|
Јас цело време телефонирав.
כל הזמן טלפנתי.
l'talfen
|
прашува |
-ש-ול
______
-ש-ו-
-------
לשאול
0
a-i-ti--an-i.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
прашува
לשאול
ani tilfanti.
|
Јас прашав. |
-ני --ל-י.
___ ש______
-נ- ש-ל-י-
------------
אני שאלתי.
0
a-i ---f-n-i.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
Јас прашав.
אני שאלתי.
ani tilfanti.
|
Јас секогаш прашував. |
---ד ש-ל--.
____ ש______
-מ-ד ש-ל-י-
-------------
תמיד שאלתי.
0
a-- ---f-n-i.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
Јас секогаш прашував.
תמיד שאלתי.
ani tilfanti.
|
раскажува |
ל-פר
_____
-ס-ר-
------
לספר
0
k-l-hazm-- tilfa--i.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
раскажува
לספר
kol hazman tilfanti.
|
Јас раскажував. |
א---ס-פ-תי.
___ ס_______
-נ- ס-פ-ת-.-
-------------
אני סיפרתי.
0
k-- h---an--i-f--ti.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
Јас раскажував.
אני סיפרתי.
kol hazman tilfanti.
|
Јас ја раскажав целата приказна. |
ס--ר-י א- כל--ס---ר.
______ א_ כ_ ה_______
-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.-
----------------------
סיפרתי את כל הסיפור.
0
k-- hazm-- -il----i.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
Јас ја раскажав целата приказна.
סיפרתי את כל הסיפור.
kol hazman tilfanti.
|
учи |
לל---
______
-ל-ו-
-------
ללמוד
0
li--'-l
l______
l-s-'-l
-------
lish'ol
|
|
Јас учев. |
--י-ל--ת--
___ ל______
-נ- ל-ד-י-
------------
אני למדתי.
0
an- -ha'--t-.
a__ s________
a-i s-a-a-t-.
-------------
ani sha'alti.
|
Јас учев.
אני למדתי.
ani sha'alti.
|
Јас учев цела вечер. |
ל---- כל -ערב-
_____ כ_ ה_____
-מ-ת- כ- ה-ר-.-
----------------
למדתי כל הערב.
0
t-mid -------i.
t____ s________
t-m-d s-a-a-t-.
---------------
tamid sha'alti.
|
Јас учев цела вечер.
למדתי כל הערב.
tamid sha'alti.
|
работи |
--ב-ד
______
-ע-ו-
-------
לעבוד
0
l-----r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
|
Јас работев. |
-ני----תי-
___ ע______
-נ- ע-ד-י-
------------
אני עבדתי.
0
l-saper
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
Јас работев.
אני עבדתי.
lesaper
|
Јас работев цел ден. |
--דתי -- הי-ם-
_____ כ_ ה_____
-ב-ת- כ- ה-ו-.-
----------------
עבדתי כל היום.
0
l----er
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
Јас работев цел ден.
עבדתי כל היום.
lesaper
|
јаде |
---ול
______
-א-ו-
-------
לאכול
0
a---sip-r-i.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
јаде
לאכול
ani siparti.
|
Јас јадев. |
אני---ל-י-
___ א______
-נ- א-ל-י-
------------
אני אכלתי.
0
an---i--rt-.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
Јас јадев.
אני אכלתי.
ani siparti.
|
Јас го изедов целото јадење. |
----י -- -ל-ה-ו---
_____ א_ כ_ ה______
-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-
--------------------
אכלתי את כל האוכל.
0
a-- s-p-rt-.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
Јас го изедов целото јадење.
אכלתי את כל האוכל.
ani siparti.
|