Јас би сакал / сакала едно предјадење. |
-ב---מנה ר-ש-נה-
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
ava-es------h-ri-shonah.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
Јас би сакал / сакала едно предјадење.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
Јас би сакал / сакала една салата. |
-בק--סל-.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a--qe-s sa-a-.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Јас би сакал / сакала една салата.
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
Јас би сакал / сакала една супа. |
---ש -רק.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a-aq-ss-sal--.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Јас би сакал / сакала една супа.
אבקש מרק.
avaqess salat.
|
Јас би сакал / сакала еден десерт. |
-י-ת--ר--ה --נ--.
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
a---ess sa-at.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Јас би сакал / сакала еден десерт.
הייתי רוצה קינוח.
avaqess salat.
|
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. |
ה---י ר-צ- ג-י-ה--ם--צפ--
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
a-a---- -ar--.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
avaqess maraq.
|
Јас би сакал / сакала овошје или сирење. |
אני מב---- ת פ-ר---א--------
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
ava--ss m---q.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Јас би сакал / сакала овошје или сирење.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
avaqess maraq.
|
Ние сакаме да појадуваме. |
היינו-------ל-----ארו-ת--ו-ר-
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
av-q-ss-m----.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Ние сакаме да појадуваме.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
avaqess maraq.
|
Ние сакаме да ручаме. |
ה---ו -ו-----א-ו- -רו-ת-צ-ר-ים.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h---i---t--h-qinu--.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Ние сакаме да ручаме.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah qinuax.
|
Ние сакаме да вечераме. |
-יינו -ו--ם -א--ל--ר-ח- ער-.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
ha--i--o--ah-q-nu-x.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Ние сакаме да вечераме.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah qinuax.
|
Што сакате за појадок? |
---תרצ- ------ר--ת-ב-קר?
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
h---i--o-s-h -i-u-x.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Што сакате за појадок?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
haiti rotsah qinuax.
|
Лепчиња со мармалад и мед? |
---ניות-עם---ב--ו-ב--
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
h---- ---s-- gli-ah -m -a--e-e-.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Лепчиња со мармалад и мед?
לחמניות עם ריבה ודבש?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Тост со колбаси и сирење? |
---ם -ם----י--וגבי---
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
hai-- r----- ------ i-----s---t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Тост со колбаси и сирење?
צנים עם נקניק וגבינה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Едно варено јајце? |
ב-צ--ק--?
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
h---i ----a--glidah i---a-sef--.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Едно варено јајце?
ביצה קשה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Едно јајце на око? |
-י-------
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
ani m-v--es-/m-vaqes-e- --y--- o-gv-na-.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Едно јајце на око?
ביצת עין?
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Еден омлет? |
-בי--?
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
hait- ro--a--l--khol -r---- b-qer.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Еден омлет?
חביתה?
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Молам, уште еден јогурт. |
-וד----ו-ט ב-ק---
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
ha----ro--ah---e-hol ar-xat-t-aha-ai-.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Молам, уште еден јогурт.
עוד יוגורט בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Молам, уште сол и бибер. |
פלפ- --לח ב--שה.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
hait---o-sa- l'--------u--t e---.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Молам, уште сол и бибер.
פלפל ומלח בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Молам, уште една чаша вода. |
ע-ד---ס מי- ---שה.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
ma- ti-t---/t--tsi -'--uxat boq-r?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
Молам, уште една чаша вода.
עוד כוס מים בבקשה.
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|