Разговорник

mk нешто сака   »   he ‫לרצות משהו‬

70 [седумдесет]

нешто сака

нешто сака

‫70 [שבעים]‬

70 [shiv'im]

‫לרצות משהו‬

lirtsot mashehu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Сакате ли да пушите? ‫---/ ה--וצ----ש-?‬ ‫__ / ה ר___ ל_____ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ש-?- ------------------- ‫את / ה רוצה לעשן?‬ 0
lir-sot --shehu l______ m______ l-r-s-t m-s-e-u --------------- lirtsot mashehu
Сакате ли да танцувате? ‫-- --- ר--- ל-ק-ד-‬ ‫__ / ה ר___ ל______ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ק-ד-‬ -------------------- ‫את / ה רוצה לרקוד?‬ 0
l----o--m-sh--u l______ m______ l-r-s-t m-s-e-u --------------- lirtsot mashehu
Сакате ли да се прошетате? ‫א--/ ה----ה-לט----‬ ‫__ / ה ר___ ל______ ‫-ת / ה ר-צ- ל-י-ל-‬ -------------------- ‫את / ה רוצה לטייל?‬ 0
a--h-at-rots-h-ro-sah---'a-hen? a______ r____________ l________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-'-s-e-? ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah le'ashen?
Јас сакам да пушам. ‫-נ--רוצה---שן-‬ ‫___ ר___ ל_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ש-.- ---------------- ‫אני רוצה לעשן.‬ 0
atah-a---ots-h-rot-a---irq-d? a______ r____________ l______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
Сакаш ли една цигара? ‫את-/ --ר--- סיגר--.‬ ‫__ / ה ר___ ס_______ ‫-ת / ה ר-צ- ס-ג-י-.- --------------------- ‫את / ה רוצה סיגריה.‬ 0
ata--a--ro-se-/ro--ah lirqod? a______ r____________ l______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
Тој сака запалка. ‫ה-- ------ש-‬ ‫___ ר___ א___ ‫-ו- ר-צ- א-.- -------------- ‫הוא רוצה אש.‬ 0
atah/-t--o--eh-----ah l-----? a______ r____________ l______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
Сакам да се напијам нешто. ‫אנ- רו-ה-ל-תו- מ-הו-‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ת מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לשתות משהו.‬ 0
at-h-at-ro---h/-ot-a--l--aye-? a______ r____________ l_______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
Сакам да јадам нешто. ‫אני--ו-ה-ל--ו--מ----‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-כ-ל מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לאכול משהו.‬ 0
atah--- r-ts----o--ah -etayel? a______ r____________ l_______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
Сакам малку да се одморам. ‫אנ- רו-ה----- --ת-‬ ‫___ ר___ ל___ ק____ ‫-נ- ר-צ- ל-ו- ק-ת-‬ -------------------- ‫אני רוצה לנוח קצת.‬ 0
at-h-a- r---eh/--t-a- l-tay--? a______ r____________ l_______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
Сакам да Ве прашам нешто. ‫--י רו-ה ---ול--ו-- -ש---‬ ‫___ ר___ ל____ א___ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-א-ל א-ת- מ-ה-.- --------------------------- ‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬ 0
a-- --t-e--rots----e-ash--. a__ r____________ l________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-'-s-e-. --------------------------- ani rotseh/rotsah le'ashen.
Сакам да Ве замолам за нешто. ‫אנ---וצה ------מ--מש---‬ ‫___ ר___ ל___ מ__ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ק- מ-ך מ-ה-.- ------------------------- ‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬ 0
a---/a--r---e-/---------gar--h. a______ r____________ s________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
Сакам да Ве поканам за нешто. ‫אנ- ---ה--ה---ן --ת--‬ ‫___ ר___ ל_____ א_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ז-י- א-ת-.- ----------------------- ‫אני רוצה להזמין אותך.‬ 0
atah-at-r-ts-h/-o-sah-si--r-ah. a______ r____________ s________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
Што сакате, молам? ‫----ר------?‬ ‫__ ת___ / י__ ‫-ה ת-צ- / י-‬ -------------- ‫מה תרצה / י?‬ 0
a--h/at---t-eh/-o-s-h s----ia-. a______ r____________ s________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
Сакате ли кафе? ‫ת--- / - לשתו- -פה-‬ ‫____ / י ל____ ק____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ק-ה-‬ --------------------- ‫תרצה / י לשתות קפה?‬ 0
h--ro-seh-e-h. h_ r_____ e___ h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
Или повеќе сакате чај? ‫-ו ------עד-ף-- -י תה?‬ ‫__ א___ ת____ / פ_ ת___ ‫-ו א-ל- ת-ד-ף / פ- ת-?- ------------------------ ‫או אולי תעדיף / פי תה?‬ 0
h- ---s----sh. h_ r_____ e___ h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
Сакаме да патуваме накај дома. ‫---נו-רו--- -נסוע -בי-ה-‬ ‫_____ ר____ ל____ ה______ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ס-ע ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬ 0
h----ts-h--sh. h_ r_____ e___ h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
Сакате ли такси? ‫ת--ו----ית?‬ ‫____ מ______ ‫-ר-ו מ-נ-ת-‬ ------------- ‫תרצו מונית?‬ 0
ani-r-tse---o--ah -i-h--- -a-he-u. a__ r____________ l______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t m-s-e-u- ---------------------------------- ani rotseh/rotsah lishtot mashehu.
Вие сакате да телефонирате. ‫ה- /-ן רוצ-- /-ו----ל-ן-‬ ‫__ / ן ר____ / ו_ ל______ ‫-ם / ן ר-צ-ם / ו- ל-ל-ן-‬ -------------------------- ‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬ 0
ani rots---r--s-h lish-ot---s--hu. a__ r____________ l______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t m-s-e-u- ---------------------------------- ani rotseh/rotsah lishtot mashehu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -