Сакате ли да пушите? |
ክ---ኹ -ሊኹ- ዲኹም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
gele-m-fi---i
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
Сакате ли да пушите?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
Сакате ли да танцувате? |
ክ-ስ-ስ------ ዲ-ም?
ክ_____ ደ___ ዲ___
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
gele---f---wi
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
Сакате ли да танцувате?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
Сакате ли да се прошетате? |
ክት--ሩ ደ--ም-ዲ-ም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
k--et--ih-u-d-lī-̱--i dī-̱u--?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Сакате ли да се прошетате?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Јас сакам да пушам. |
ኣነ---ክ- ---።
ኣ_ ክ___ ደ___
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
k---t-------de-ī-̱--- dīh--mi?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Јас сакам да пушам.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Сакаш ли една цигара? |
ሽ---ደሊ--ዲኻ?
ሽ__ ደ__ ዲ__
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
k--etik--̱u-d-līẖu-- d----mi?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Сакаш ли една цигара?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Тој сака запалка. |
ንሱ -ወ---ደ-ዩ ኣ-።
ን_ መ___ ደ__ ኣ__
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
k-t-s--i--‘- --l-h-um- d------?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Тој сака запалка.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да се напијам нешто. |
ገለ ----ደልየ።
ገ_ ክ__ ደ___
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
ki---i-i---u -el-ẖumi --h--mi?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да се напијам нешто.
ገለ ክሰቲ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да јадам нешто. |
ገ- ክ--ዕ-ደልየ።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
kiti-----i‘- de--h-u-- ----u-i?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да јадам нешто.
ገለ ክበልዕ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам малку да се одморам. |
ቅ-- ከዐርፍ--ልየ።
ቅ__ ከ___ ደ___
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
k-tizawe-u delī--umi --ẖ--i?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам малку да се одморам.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да Ве прашам нешто. |
ገ---ሓ--ም -ልየ።
ገ_ ክ____ ደ___
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
kit--aw----de---̱u---dīh--m-?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да Ве прашам нешто.
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да Ве замолам за нешто. |
ገለ--ል---ም-ደ--።
ገ_ ክ_____ ደ___
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
ki-i-awe-u ---ī-̱u---dī---mi?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да Ве замолам за нешто.
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Сакам да Ве поканам за нешто. |
ኣብ -ደ-ነ-ር---ድመኩም--ል-።
ኣ_ ሓ_ ነ__ ክ_____ ደ___
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
a-e k-tikih-i -eli--።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Сакам да Ве поканам за нешто.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
Што сакате, молам? |
እን-ይ-ትደልዩ?
እ___ ት____
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
a-e --t-ki-----el--e።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Што сакате, молам?
እንታይ ትደልዩ?
ane kitikiẖi deliye።
|
Сакате ли кафе? |
ቡን ---ም-----?
ቡ_ ደ___ ኢ__ ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
ane-kitiki--i-de----።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Сакате ли кафе?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
ane kitikiẖi deliye።
|
Или повеќе сакате чај? |
ወ--ሲ -- -ሕ-ኩም-?
ወ_ ሲ ሻ_ ይ____ ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
s-i---a-d-līh-- --h--?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Или повеќе сакате чај?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
Сакаме да патуваме накај дома. |
ን-- ክን-ይድ ደ--።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
s---a-a--e--h-a dī--a?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Сакаме да патуваме накај дома.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
shigara delīẖa dīẖa?
|
Сакате ли такси? |
ታ-ሲ-ዲኹ--ደ-ኹም ?
ታ__ ዲ__ ደ___ ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
s--gara d--ī--- dī---?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Сакате ли такси?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
Вие сакате да телефонирате. |
ክትድው---ሊ-ም----።
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
nis---ewe-i-- --l-yu-alo።
n___ m_______ d_____ a___
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
Вие сакате да телефонирате.
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|