Јас не го разбирам зборот. |
እዚ-ቃል ኣይ---ኣንን።
እ_ ቃ_ ኣ________
እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
---------------
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
0
a--ta 1
a____ 1
a-u-a 1
-------
aluta 1
|
Јас не го разбирам зборот.
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
aluta 1
|
Јас не ја разбирам реченицата. |
እቲ ም----ሳብ -ይ--ድኣንን።
እ_ ም______ ኣ________
እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-።
--------------------
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
0
a--ta 1
a____ 1
a-u-a 1
-------
aluta 1
|
Јас не ја разбирам реченицата.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
aluta 1
|
Јас не го разбирам значењето. |
እ--ት--ም ኣ--ረድኣንን።
እ_ ት___ ኣ________
እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
-----------------
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
0
izī k-a-- a----re---a--n-።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
Јас не го разбирам значењето.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
наставник / учител |
እ--መምህር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እቲ መምህር
0
izī-k’--- -y--e-e--------።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
наставник / учител
እቲ መምህር
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
Го разбирате ли наставникот? |
ነ---ምህ--------ኹ-?
ነ_ መ___ ት___ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም-
-----------------
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
0
iz---’ali---i---e--’an--i።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
Го разбирате ли наставникот?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
Да, јас го разбирам добро. |
እ---ጽቡቕ-እ- -ርድኦ።
እ__ ጽ__ እ_ ዝ____
እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
0
itī---lu’i--̣a-a---ay----ed-’-n---።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
Да, јас го разбирам добро.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
наставничка / учителка |
እታ--ም-ር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እታ መምህር
0
itī---l----h---a-----it---di’a-in-።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
наставничка / учителка
እታ መምህር
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
Ја разбирате ли наставничката? |
ነታ---ህ--ትርድ-- ዲኹም?
ነ_ መ___ ት____ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም-
------------------
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
0
i-ī--il--i---a---i -y---r--i-an--i።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
Ја разбирате ли наставничката?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
Да, јас ја разбирам добро. |
እ-- ጽ---ጌ- --ድ-።
እ__ ጽ__ ጌ_ እ____
እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
0
i-ī--i-ig--i----t--edi-a----።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
Да, јас ја разбирам добро.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
луѓе |
እ-- --ት
እ__ ሰ__
እ-ም ሰ-ት
-------
እቶም ሰባት
0
itī--ir-gu-- a--te---i’--ini።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
луѓе
እቶም ሰባት
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
Ги разбирате ли луѓето? |
ነ-ም --ት-ትር--ዎ- ዲኹም?
ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___
ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም-
-------------------
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
0
itī-tir-g--i---it-red-’a---i።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
Ги разбирате ли луѓето?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро. |
ኖ------ጌረ -------‘የ።
ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________
ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ-
--------------------
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
0
i-- --mi-iri
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
itī memihiri
|
пријателка |
እ- -ፍ--ት
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ቃ-ት
--------
እታ ኣፍቃሪት
0
itī-m-m-h--i
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
пријателка
እታ ኣፍቃሪት
itī memihiri
|
Имате ли пријателка? |
ኣ--ሪ- ኣ-----ዶ?
ኣ____ ኣ____ ዶ_
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ-
--------------
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
0
i----em--iri
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
Имате ли пријателка?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
itī memihiri
|
Да, имам. |
እወ----ኒ።
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ት-።
--------
እወ ኣላትኒ።
0
ne-ī ---i-i-i t-ri-u----ī---mi?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
Да, имам.
እወ ኣላትኒ።
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
ќерка |
እ- -ላድ---)
እ_ ው______
እ- ው-ድ-ጓ-)
----------
እታ ውላድ(ጓል)
0
n--- me---ir- -iri-u-- d-ẖ--i?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
ќерка
እታ ውላድ(ጓል)
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
Имате ли ќерка? |
ው-----ትኩም-ዶ?
ው__ ኣ____ ዶ_
ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ-
------------
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
0
n--ī--em-hiri tirid-w- -----m-?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
Имате ли ќерка?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
Не, јас немам ќерка. |
ኖ-የብለ-ን።
ኖ የ_____
ኖ የ-ለ-ን-
--------
ኖ የብለይን።
0
i------’i-u-----iye --ri-i-o።
i___ t________ i__ z________
i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-።
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
Не, јас немам ќерка.
ኖ የብለይን።
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|