Јас не го разбирам зборот. |
ა--სი-------ნიშვნელო-ა არ------ს.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
u-r---- 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
Јас не го разбирам зборот.
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
uarqopa 1
|
Јас не ја разбирам реченицата. |
ეს წ--ადად-ბა-ვე- ---ი-ე.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
u--q-pa-1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
Јас не ја разбирам реченицата.
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
uarqopa 1
|
Јас не го разбирам значењето. |
მ--ა- მ-სმ-------ვ-ე--ბ-.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
am------vis--n-s---e-o----r --sm-s.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
Јас не го разбирам значењето.
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
наставник / учител |
მ-----ლ----- (კაცი).
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
es ts-ina-a-e-a-ve--gavi--.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
|
наставник / учител
მასწავლებელი (კაცი).
es ts'inadadeba ver gavige.
|
Го разбирате ли наставникот? |
გ-სმ-- მას----ე----?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
me a- m---i- --is-vne----.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Го разбирате ли наставникот?
გესმით მასწავლებლის?
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Да, јас го разбирам добро. |
დია-,----მი-ი---რგა- -ესმი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
me--r me-----mni-hv-e-o--.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Да, јас го разбирам добро.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
me ar mesmis mnishvneloba.
|
наставничка / учителка |
მას-ავ--ბ----(ქ--ი)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
me -r----m---mn--h-ne----.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
наставничка / учителка
მასწავლებელი (ქალი)
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Ја разбирате ли наставничката? |
გ-სმ-თ-მ--წ----ბ-ლი-?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
m---s-a--e-e-- ---a-s-).
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
|
Ја разбирате ли наставничката?
გესმით მასწავლებელის?
masts'avlebeli (k'atsi).
|
Да, јас ја разбирам добро. |
დ--ხ-------სი-კა---დ-მ----ს.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
ges-i- -a-t--a--e-lis?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
|
Да, јас ја разбирам добро.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
gesmit masts'avleblis?
|
луѓе |
ხ-ლხი.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
dia-h,--e-m-si---a-------s--s.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
луѓе
ხალხი.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
Ги разбирате ли луѓето? |
გე------ა--ი-?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
m-s---a---b--- (k--i)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
|
Ги разбирате ли луѓето?
გესმით ხალხის?
masts'avlebeli (kali)
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро. |
არ-- ---მათი --ე --რ--დ არ----მის.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
ge------ast-'a-le-e-is?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
gesmit masts'avlebelis?
|
пријателка |
მ--ო-არი გო--.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
d---h, m---i----'----- mes-i-.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
пријателка
მეგობარი გოგო.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
Имате ли пријателка? |
გყ-ვთ მ--ო---- -ოგ-?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
kh--k-i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
Имате ли пријателка?
გყავთ მეგობარი გოგო?
khalkhi.
|
Да, имам. |
დ--ხ,--ყ-ვს.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
k-a-khi.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
Да, имам.
დიახ, მყავს.
khalkhi.
|
ќерка |
ქ-ლ---ილი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
k-al-h-.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
|
Имате ли ќерка? |
გ---თ--ალიშვ-ლი?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
ge--it-k--l-h-s?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
Имате ли ќерка?
გყავთ ქალიშვილი?
gesmit khalkhis?
|
Не, јас немам ќерка. |
ა-ა,-ა---ყ-ვს.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
ge---t--h--k-i-?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
Не, јас немам ќерка.
არა, არ მყავს.
gesmit khalkhis?
|