Јас не го разбирам зборот. |
ა--ს--ყ--ს ---შ-ნელ--ა -რ ----ი-.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
u-r-o-a 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
Јас не го разбирам зборот.
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
uarqopa 1
|
Јас не ја разбирам реченицата. |
ე- ---ა-ად------რ--ა-იგ-.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
uarq----1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
Јас не ја разбирам реченицата.
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
uarqopa 1
|
Јас не го разбирам значењето. |
მე-არ მეს--- მნ--ვ------.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
a--si-'qv----n--hv-eloba----m-s-is.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
Јас не го разбирам значењето.
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
наставник / учител |
მ--წა-ლებ-----კ----.
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
e- -s'-n-d-de-a-ver gavi--.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
|
наставник / учител
მასწავლებელი (კაცი).
es ts'inadadeba ver gavige.
|
Го разбирате ли наставникот? |
გესმ---მ---ა-ლე--ი-?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
me-a- m--mi- -ni-h-nel-b-.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Го разбирате ли наставникот?
გესმით მასწავლებლის?
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Да, јас го разбирам добро. |
დ--ხ- მე-მ--ი კ-რგად მ--მ-ს.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
m- -r --s--- --is---el-ba.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Да, јас го разбирам добро.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
me ar mesmis mnishvneloba.
|
наставничка / учителка |
მა-წ-ვ--ბე---(ქალი)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
me--- me---- -n-sh-nel--a.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
наставничка / учителка
მასწავლებელი (ქალი)
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Ја разбирате ли наставничката? |
გ--მით მას--ვლებ-ლის?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
m-s---avl--e-- --'----).
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
|
Ја разбирате ли наставничката?
გესმით მასწავლებელის?
masts'avlebeli (k'atsi).
|
Да, јас ја разбирам добро. |
დ--ხ, მ--მი-- --რ--დ ---მ--.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
g-sm-- m-s--'-vl-bli-?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
|
Да, јас ја разбирам добро.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
gesmit masts'avleblis?
|
луѓе |
ხალ--.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
d--kh--m--m--i -'-rg-d---sm-s.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
луѓе
ხალხი.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
Ги разбирате ли луѓето? |
გ--მ-თ ხალ---?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
mas--'avl---l- (-a--)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
|
Ги разбирате ли луѓето?
გესმით ხალხის?
masts'avlebeli (kali)
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро. |
არ-, -ე--ა-ი --- ---გად ა---ეს--ს.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
g-sm-t ma-t--a--e----s?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
gesmit masts'avlebelis?
|
пријателка |
მ--ობა-----გ-.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
d-a--, -e-m--i -'a-g-- -e--is.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
пријателка
მეგობარი გოგო.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
Имате ли пријателка? |
გ-ავ---ე---არი გო-ო?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
k-----i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
Имате ли пријателка?
გყავთ მეგობარი გოგო?
khalkhi.
|
Да, имам. |
დი-ხ, --ა-ს.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
kha-k-i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
Да, имам.
დიახ, მყავს.
khalkhi.
|
ќерка |
ქალი-ვი-ი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
kha--hi.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
|
Имате ли ќерка? |
გ------ა-იშ-ილი?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
gesmi- --alk---?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
Имате ли ќерка?
გყავთ ქალიშვილი?
gesmit khalkhis?
|
Не, јас немам ќерка. |
არა, ა--მ--ვ-.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
g----t kha----s?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
Не, јас немам ќерка.
არა, არ მყავს.
gesmit khalkhis?
|