да се има желба |
ს----ლი
ს______
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
g--z-o-ebi
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
да се има желба
სურვილი
grdznobebi
|
Ние имаме желба. |
ჩვე- გვაქ-- ს-რვი--.
ჩ___ გ_____ ს_______
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
g-dz-----i
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
Ние имаме желба.
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
grdznobebi
|
Ние немаме желба. |
ჩ----არ გ-აქვს--უ----ი.
ჩ___ ა_ გ_____ ს_______
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
su----i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
Ние немаме желба.
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
survili
|
да се има страв |
შ-ში
შ___
შ-შ-
----
შიში
0
s-rvi-i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
да се има страв
შიში
survili
|
Јас се плашам. |
მე-ინია.
მ_______
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
s--v--i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
Јас се плашам.
მეშინია.
survili
|
Јас не се плашам. |
ა- -ე--ნი-.
ა_ მ_______
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
chve- gvak-s---rv-l-.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
Јас не се плашам.
არ მეშინია.
chven gvakvs survili.
|
да се има време |
დ-ოი- ქ--ა.
დ____ ქ____
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
c-ve----a--- s--v--i.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
да се има време
დროის ქონა.
chven gvakvs survili.
|
Тој има време. |
მ-- აქვს-დრო.
მ__ ა___ დ___
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
ch--n-g-a--- -u----i.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
Тој има време.
მას აქვს დრო.
chven gvakvs survili.
|
Тој нема време. |
მა- ---ა-ვ- -რ-.
მ__ ა_ ა___ დ___
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
chv-- a- -v--vs----v-l-.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
Тој нема време.
მას არ აქვს დრო.
chven ar gvakvs survili.
|
да се досадуваш |
მო-ყენ-ლ--ა
მ__________
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
chv-n--- gva-vs s--v-l-.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
да се досадуваш
მოწყენილობა
chven ar gvakvs survili.
|
Таа се досадува. |
ის--ოწყე-ი-ი-.
ი_ მ__________
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
c--en ar--v-kvs s--v-l-.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
Таа се досадува.
ის მოწყენილია.
chven ar gvakvs survili.
|
Таа не се досадува. |
ი- -რ-ა----მოწყ--ი-ი.
ი_ ა_ ა___ მ_________
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
s--s-i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
Таа не се досадува.
ის არ არის მოწყენილი.
shishi
|
да се биде гладен |
შ----ლი
შ______
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
sh-shi
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
да се биде гладен
შიმშილი
shishi
|
Дали сте гладни? |
გში-თ?
გ_____
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
s-i-hi
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
Дали сте гладни?
გშიათ?
shishi
|
Нели сте гладни? |
ა--გშ---?
ა_ გ_____
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
m-s--ni-.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
Нели сте гладни?
არ გშიათ?
meshinia.
|
Да се биде жеден |
წ-უ---ლი
წ_______
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
me------.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
Да се биде жеден
წყურვილი
meshinia.
|
Вие сте жеден / жедна. |
მა- წყურ---.
მ__ წ_______
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
m-sh-nia.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
Вие сте жеден / жедна.
მათ წყურიათ.
meshinia.
|
Вие не сте жеден / жедна. |
მ-თ----წ-უ-იათ.
მ__ ა_ წ_______
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
ar--e----ia.
a_ m________
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
|
Вие не сте жеден / жедна.
მათ არ წყურიათ.
ar meshinia.
|