Разговорник

mk Чувства   »   ka გრძნობები

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
да се има желба სურვი-ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
grdz-obe-i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Ние имаме желба. ჩ-ე- --აქ---ს-რ-ილ-. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
g-dznob-bi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Ние немаме желба. ჩვენ -რ---ა-ვ- -ურ---ი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
su----i s______ s-r-i-i ------- survili
да се има страв შ-ში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
su----i s______ s-r-i-i ------- survili
Јас се плашам. მეშ-ნი-. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
surv--i s______ s-r-i-i ------- survili
Јас не се плашам. ა---ე--ნია. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
c---n-g-a--s--u-v--i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
да се има време დრო-- -ო-ა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
c--e- -v---- -ur----. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Тој има време. მა- -ქვ---რო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
c-ven-gva--s s---il-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Тој нема време. მას ა---ქ-ს ---. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ch-e- -r-g-akv- sur-i-i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
да се досадуваш მოწყე-ილ-ბა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
c--en ---gvak-- s---ili. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Таа се досадува. ი--მო-ყე---ია. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
chv-- a- --ak-- s--vili. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Таа не се досадува. ის-არ -რის-მ--ყ---ლი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
s-ishi s_____ s-i-h- ------ shishi
да се биде гладен შ--შ-ლი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
sh--hi s_____ s-i-h- ------ shishi
Дали сте гладни? გშ-ა-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
sh---i s_____ s-i-h- ------ shishi
Нели сте гладни? ა- გშ-ათ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
m-shi--a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Да се биде жеден წ----ილი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
meshi---. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Вие сте жеден / жедна. მათ --უ----. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
meshini-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Вие не сте жеден / жедна. მ----- წ-უ-ი-თ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
a---es-in-a. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -