Разговорник

mk Чувства   »   ka გრძნობები

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
да се има желба ს-რვილი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
gr---ob-bi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Ние имаме желба. ჩ-ე----ა-ვს--ურ-ი--. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
g-dz--b-bi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Ние немаме желба. ჩვ---ა- გვა-ვ- -ურვილი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
su-v-li s______ s-r-i-i ------- survili
да се има страв შ--ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
su--i-i s______ s-r-i-i ------- survili
Јас се плашам. მ-ში-ია. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
s--v-li s______ s-r-i-i ------- survili
Јас не се плашам. არ--ე-ინ-ა. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
c--e- -v---s-s-rvil-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
да се има време დ--ი- ქონ-. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
c-ve----akvs ------i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Тој има време. მა- ა-ვ- დრ-. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
c--e- g---v- su-v--i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Тој нема време. მ-- არ ---- -რო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ch-en-ar -----s-su--il-. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
да се досадуваш მ--ყე-ილო-ა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
chv-n-ar-gvak----ur-il-. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Таа се досадува. ის-მოწყ-ნი---. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
chve---r g--kv- ---v-li. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Таа не се досадува. ი---- არ-- -ოწ-ენ-ლი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
sh-shi s_____ s-i-h- ------ shishi
да се биде гладен შ-მ---ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s-i-hi s_____ s-i-h- ------ shishi
Дали сте гладни? გშ--თ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
s--shi s_____ s-i-h- ------ shishi
Нели сте гладни? არ -შიათ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
mes--ni-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Да се биде жеден წ-უ-ვილი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
mesh-ni-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Вие сте жеден / жедна. მ-თ-წ-ური--. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m-----ia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Вие не сте жеден / жедна. მ-- -- ---რ-ა-. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
a---e------. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -