Незнам, дали тој ме сака. |
ა--ვ-ც-- თუ--უყვ-რ-ა-.
ა_ ვ____ თ_ ვ_________
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
ar---tsi, t----qva-var.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
Незнам, дали тој ме сака.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
Незнам, дали тој ќе се врати. |
ა- -ი--- თ- -აბრ------.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
ar -i---- -- v-q--rva-.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
Незнам, дали тој ќе се врати.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара. |
ა-----ი,-თ--დ-მ------ს.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
a--vitsi,-----uqv-r-ar.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
Дали тој навистина ме сака? |
ნეტა---- -უ-ვ--ვარ?
ნ____ თ_ ვ_________
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
a----------u d-b-----b-.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
Дали тој навистина ме сака?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
Дали тој навистина ќе се врати? |
ნ-ტა- თუ-დაბრუ--ებ-?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
ar-v-t-i--tu da-ru--eb-.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
Дали тој навистина ќе се врати?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
Дали тој навистина ќе ме побара? |
ნ---ვ-თ---ა--რე-ა--?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
ar---tsi---u---br---e-a.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
Дали тој навистина ќе ме побара?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене? |
მ---ტ--ესებ-- -უ ფ--რ-ბ- ჩ--ზე.
მ____________ თ_ ფ______ ჩ_____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
a--vi-s----u-d-m-rek'a-s.
a_ v_____ t_ d___________
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
ar vitsi, tu damirek'avs.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга? |
მ-ი-ტ-რ--ებ-,-თ- -------ი-მ--ს-ვა.
მ____________ თ_ ჰ____ ვ____ ს____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
n-t'-- -u-vu--a-v--?
n_____ t_ v_________
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
net'av tu vuqvarvar?
|
Се прашувам, дали лаже? |
მ--ნ-ერ-ს---, -ყუ-- -უ ა--.
მ____________ ტ____ თ_ ა___
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
net-av tu-d--ru-deba?
n_____ t_ d__________
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
|
Се прашувам, дали лаже?
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
net'av tu dabrundeba?
|
Дали тој навистина мисли на мене? |
ნეტა--ჩ-მზ---უ---ქ-ობ-?
ნ____ ჩ____ თ_ ფ_______
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
n-t-av -- dam-re-'-vs?
n_____ t_ d___________
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
|
Дали тој навистина мисли на мене?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av tu damirek'avs?
|
Дали тој навистина има некоја друга? |
ნ-ტ-- სხვ- თუ ---ვს?
ნ____ ს___ თ_ ჰ_____
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
ma----e-es-b-, t--pi--o---ch-mz-.
m_____________ t_ p______ c______
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
|
Дали тој навистина има некоја друга?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
|
Дали тој навистина ја кажува вистината? |
ნ---ვ--ი---თლ-- -უ--მბობს?
ნ____ ს________ თ_ ა______
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
m--n-'eres--s- -- -qavs-v-n-- s-h-a.
m_____________ t_ h____ v____ s_____
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
|
Дали тој навистина ја кажува вистината?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. |
ზუ--------ვიც-, ვ-ყვ-რვ-რ----არა.
ზ_____ ა_ ვ____ ვ________ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
mai---er---------qui--t-----.
m_____________ t_____ t_ a___
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
|
Се сомневам, дали ќе ми пише. |
ზ-ს--- -რ-ვ-ც-- მომწ-რ- -- არ-.
ზ_____ ა_ ვ____ მ______ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
n-t'-v ch-mz- -u--i---bs?
n_____ c_____ t_ p_______
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
|
Се сомневам, дали ќе ми пише.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
net'av chemze tu pikrobs?
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. |
ზუ-ტ-დ -რ --ცი,-ცო-ა- -უ მომიყვ--ს.
ზ_____ ა_ ვ____ ც____ თ_ მ_________
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
ne-'a--skhv- t--hq---?
n_____ s____ t_ h_____
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
net'av skhva tu hqavs?
|
Дали му се навистина допаѓам? |
ნეტ----ართლ- -ო-წონვ-რ?
ნ____ მ_____ მ_________
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
net--- s-mar--es--u--mb--s?
n_____ s________ t_ a______
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
|
Дали му се навистина допаѓам?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av simartles tu ambobs?
|
Дали тој навистина ќе ми пише? |
ნე-ავ-მა-თლა--ომწერს?
ნ____ მ_____ მ_______
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
zust'a- ar--it--,-vu--a--ar--u-ara.
z______ a_ v_____ v________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
|
Дали тој навистина ќе ми пише?
ნეტავ მართლა მომწერს?
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? |
ნე--ვ -ა-თლ------ყ-ან- --ლად?
ნ____ მ_____ მ________ ც_____
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
zust'-d--r vi-s-, -o-t--e----u--r-.
z______ a_ v_____ m________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
|