Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   et Kõrvallaused sõnaga kas

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. M--ei--e-, ka- -- a----tab mind. M_ e_ t___ k__ t_ a_______ m____ M- e- t-a- k-s t- a-m-s-a- m-n-. -------------------------------- Ma ei tea, kas ta armastab mind. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. Ma ei---a, kas t--t-le--ta----. M_ e_ t___ k__ t_ t____ t______ M- e- t-a- k-s t- t-l-b t-g-s-. ------------------------------- Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. Ma--i --a--kas--a-h--i-ta- m----. M_ e_ t___ k__ t_ h_______ m_____ M- e- t-a- k-s t- h-l-s-a- m-l-e- --------------------------------- Ma ei tea, kas ta helistab mulle. 0
Дали тој навистина ме сака? K-s--a t--s---a--as--- mind? K__ t_ t_____ a_______ m____ K-s t- t-e-t- a-m-s-a- m-n-? ---------------------------- Kas ta tõesti armastab mind? 0
Дали тој навистина ќе се врати? Ka- -a-tõ-st--t--eb -agasi? K__ t_ t_____ t____ t______ K-s t- t-e-t- t-l-b t-g-s-? --------------------------- Kas ta tõesti tuleb tagasi? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Ka- ta tõ--t- -e-ist----u--e? K__ t_ t_____ h_______ m_____ K-s t- t-e-t- h-l-s-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti helistab mulle? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? Ma-k-s-n --dalt---a- -a-mõ-le--------. M_ k____ e______ k__ t_ m_____ m______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- m-t-e- m-n-l-. -------------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? M- -üsin e-dalt--ka--ta--o---e--i --in-. M_ k____ e______ k__ t__ o_ k____ t_____ M- k-s-n e-d-l-, k-s t-l o- k-e-i t-i-e- ---------------------------------------- Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. 0
Се прашувам, дали лаже? M- k---- end-l-, -as -- ------b. M_ k____ e______ k__ t_ v_______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- v-l-t-b- -------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta valetab. 0
Дали тој навистина мисли на мене? K---t- -õesti-mõ------i-u--? K__ t_ t_____ m_____ m______ K-s t- t-e-t- m-t-e- m-n-l-? ---------------------------- Kas ta tõesti mõtleb minule? 0
Дали тој навистина има некоја друга? K-s t-l ---t--st----e-i --i--? K__ t__ o_ t_____ k____ t_____ K-s t-l o- t-e-t- k-e-i t-i-e- ------------------------------ Kas tal on tõesti keegi teine? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? K-s-t----e----rä-kis-tõ-t? K__ t_ t_____ r_____ t____ K-s t- t-e-t- r-ä-i- t-t-? -------------------------- Kas ta tõesti rääkis tõtt? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Ma---h-len- --s-m--tall-----el-kult-meeld-n. M_ k_______ k__ m_ t____ t_________ m_______ M- k-h-l-n- k-s m- t-l-e t-g-l-k-l- m-e-d-n- -------------------------------------------- Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. M------le-- k----- k--jutab mu-le. M_ k_______ k__ t_ k_______ m_____ M- k-h-l-n- k-s t- k-r-u-a- m-l-e- ---------------------------------- Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. M--k----e-- -----a --n-g--abie--u-. M_ k_______ k__ t_ m_____ a________ M- k-h-l-n- k-s t- m-n-g- a-i-l-u-. ----------------------------------- Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. 0
Дали му се навистина допаѓам? K------tõesti-m-eldi- -a---? K__ m_ t_____ m______ t_____ K-s m- t-e-t- m-e-d-n t-l-e- ---------------------------- Kas ma tõesti meeldin talle? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? K-- -- t-es-i ----u-ab ----e? K__ t_ t_____ k_______ m_____ K-s t- t-e-t- k-r-u-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti kirjutab mulle? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? K-- -a -õest- a----lu- m-n-ga? K__ t_ t_____ a_______ m______ K-s t- t-e-t- a-i-l-u- m-n-g-? ------------------------------ Kas ta tõesti abiellub minuga? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -