Разговорник

mk Сврзници 2   »   et Sidesõnad 2

95 [деведесет и пет]

Сврзници 2

Сврзници 2

95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Од кога таа не работи повеќе? Mi- --a-- ta-e----e-------? M__ a____ t_ e___ e_ t_____ M-s a-a-t t- e-a- e- t-ö-a- --------------------------- Mis ajast ta enam ei tööta? 0
Од нејзината венчавка? T--e -bie-l-------? T___ a_____________ T-i- a-i-l-u-i-e-t- ------------------- Teie abiellumisest? 0
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. J--- -a e----ö-a -n----elle---aj--- k-i-a-iel-us. J___ t_ e_ t____ e___ s______ a____ k__ a________ J-h- t- e- t-ö-a e-a- s-l-e-t a-a-t k-i a-i-l-u-. ------------------------------------------------- Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus. 0
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. Sell----aj-st k---t- ----llu-,-e--tö--- -- -na-. S______ a____ k__ t_ a________ e_ t____ t_ e____ S-l-e-t a-a-t k-i t- a-i-l-u-, e- t-ö-a t- e-a-. ------------------------------------------------ Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam. 0
Откако се познаваат, тие се среќни. Se---s--a-a-t --- --d-ü-st-is----n---a----n na---nne-ik--. S______ a____ k__ n__ ü_______ t________ o_ n__ õ_________ S-l-e-t a-a-t k-i n-d ü-s-e-s- t-n-e-a-, o- n-d õ-n-l-k-d- ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud. 0
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. S-ll--- --as- kui-n--l ---sed o------v-d na- h--va v----s. S______ a____ k__ n___ l_____ o__ k_____ n__ h____ v______ S-l-e-t a-a-t k-i n-i- l-p-e- o-, k-i-a- n-d h-r-a v-l-a-. ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas. 0
Кога таа телефонира? M---a-----h---sta-? M_____ t_ h________ M-l-a- t- h-l-s-a-? ------------------- Millal ta helistab? 0
За време на возењето? Sa--l---al--ui t- ---d--? S____ a___ k__ t_ s______ S-m-l a-a- k-i t- s-i-a-? ------------------------- Samal ajal kui ta sõidab? 0
Да, додека вози автомобил. Ja---s--a--ajal -ui-t- au--g- ----a-. J___ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ J-h- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. ------------------------------------- Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Таа телефонира, додека го вози автомобилот. T--h-li-ta--sa--l--ja--k-i ta-----g-----d-b. T_ h_______ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ T- h-l-s-a- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. -------------------------------------------- Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Таа гледа телевизија, додека пегла. T- va--a--------t --m-l ---l -ui--r---i-. T_ v_____ t______ s____ a___ k__ t_______ T- v-a-a- t-l-k-t s-m-l a-a- k-i t-i-g-b- ----------------------------------------- Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib. 0
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. Ta--------mu-si--t----al-a--l-k-i-o----l---ndeid----dab. T_ k_____ m_______ s____ a___ k__ o__ ü_________ t______ T- k-u-a- m-u-i-a- s-m-l a-a- k-i o-a ü-e-a-d-i- t-i-a-. -------------------------------------------------------- Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab. 0
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. M---i -äe mi---i, -ui ----pri----e- -l-. M_ e_ n__ m______ k__ m__ p_____ e_ o___ M- e- n-e m-d-g-, k-i m-l p-i-l- e- o-e- ---------------------------------------- Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole. 0
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. M---- s-a--i-l--t-- ar-- --i muus-k- -n--i---a--. M_ e_ s__ m________ a___ k__ m______ o_ n__ v____ M- e- s-a m-l-e-t-i a-u- k-i m-u-i-a o- n-i v-l-. ------------------------------------------------- Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali. 0
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. Ma ei --nn- m---g-, k-- -u- on ----. M_ e_ t____ m______ k__ m__ o_ n____ M- e- t-n-e m-d-g-, k-i m-l o- n-h-. ------------------------------------ Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu. 0
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. M- ---a-- --k-o,-----v--ma--a-ab. M_ v_____ t_____ k__ v____ s_____ M- v-t-m- t-k-o- k-i v-h-a s-j-b- --------------------------------- Me võtame takso, kui vihma sajab. 0
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. M- -eis--e-üm-er --ailma- -ui -o-o-a-v-idam-. M_ r______ ü____ m_______ k__ l_____ v_______ M- r-i-i-e ü-b-r m-a-l-a- k-i l-t-g- v-i-a-e- --------------------------------------------- Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame. 0
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. Me --us-a-e-sö-m-s---- -u---- va-st--e- t--e. M_ a_______ s_________ k__ t_ v_____ e_ t____ M- a-u-t-m- s-ö-i-e-a- k-i t- v-r-t- e- t-l-. --------------------------------------------- Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -