Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   et midagi põhjendama 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [seitsekümmend viis]

midagi põhjendama 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? M-ks--e -i tu--? M___ t_ e_ t____ M-k- t- e- t-l-? ---------------- Miks te ei tule? 0
Времето е лошо. I---o- -i--ha--. I__ o_ n__ h____ I-m o- n-i h-l-. ---------------- Ilm on nii halb. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. M- ---t-le---es- -l-----nii -a--. M_ e_ t____ s___ i__ o_ n__ h____ M- e- t-l-, s-s- i-m o- n-i h-l-. --------------------------------- Ma ei tule, sest ilm on nii halb. 0
Зошто тој не доаѓа? Mik- ta ei--ul-? M___ t_ e_ t____ M-k- t- e- t-l-? ---------------- Miks ta ei tule? 0
Тој не е поканет. Ta--i------uts----. T_ e_ o__ k________ T- e- o-e k-t-u-u-. ------------------- Ta ei ole kutsutud. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. T--ei tu-e- s--t t--ei o----u------. T_ e_ t____ s___ t_ e_ o__ k________ T- e- t-l-, s-s- t- e- o-e k-t-u-u-. ------------------------------------ Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud. 0
Зошто ти не доаѓаш? M--s-s--e- ---e? M___ s_ e_ t____ M-k- s- e- t-l-? ---------------- Miks sa ei tule? 0
Јас немам време. Mul--i-o----eg-. M__ e_ o__ a____ M-l e- o-e a-g-. ---------------- Mul ei ole aega. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Ma e--tu--- s-s- --l ei-o-e----a. M_ e_ t____ s___ m__ e_ o__ a____ M- e- t-l-, s-s- m-l e- o-e a-g-. --------------------------------- Ma ei tule, sest mul ei ole aega. 0
Зошто не останеш? Mi-s sa--- -ä-? M___ s_ e_ j___ M-k- s- e- j-ä- --------------- Miks sa ei jää? 0
Морам уште да работам. Ma---a- -e-l t-ö-a--. M_ p___ v___ t_______ M- p-a- v-e- t-ö-a-a- --------------------- Ma pean veel töötama. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Ma--i-jää---e-- -ean----l -ö-t-ma. M_ e_ j___ s___ p___ v___ t_______ M- e- j-ä- s-s- p-a- v-e- t-ö-a-a- ---------------------------------- Ma ei jää, sest pean veel töötama. 0
Зошто веќе си одите? M--- -e-jub---äh---? M___ t_ j___ l______ M-k- t- j-b- l-h-t-? -------------------- Miks te juba lähete? 0
Јас сум уморен / уморна. Ma -len -äsin--. M_ o___ v_______ M- o-e- v-s-n-d- ---------------- Ma olen väsinud. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Ma -äh--- --st o--n -äs--u-. M_ l_____ s___ o___ v_______ M- l-h-n- s-s- o-e- v-s-n-d- ---------------------------- Ma lähen, sest olen väsinud. 0
Зошто веќе заминувате? M----t- j--a s-id-te? M___ t_ j___ s_______ M-k- t- j-b- s-i-a-e- --------------------- Miks te juba sõidate? 0
Доцна е веќе. O- j-b----lja. O_ j___ h_____ O- j-b- h-l-a- -------------- On juba hilja. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Ma-s--dan- se-- -uba o- h-lja. M_ s______ s___ j___ o_ h_____ M- s-i-a-, s-s- j-b- o- h-l-a- ------------------------------ Ma sõidan, sest juba on hilja. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -