Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Pr-č ne--ij-e--? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
Времето е лошо. Je šp-t------a-í. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. N--řij----p-o-ož- je šp-tné--o--sí. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
Зошто тој не доаѓа? P-oč-n-př----? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
Тој не е поканет. N-ní -oz---. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Ne----de, --ot--e --ní--o--án. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
Зошто ти не доаѓаш? Pro---ep--jdeš? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
Јас немам време. Nemá- -a-. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. N-p--jdu--p----že-n-m-m--as. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
Зошто не останеш? P-o---e-----ne-? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
Морам уште да работам. Mus-m--e-tě-pracov--. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. N-zůst--u,-p--to-e mu-ím--ešt---r-c--at. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
Зошто веќе си одите? Pro--už---cházíte? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
Јас сум уморен / уморна. Jse--un----ý. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. J-u --yč,-prot--e -se--unave-ý. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
Зошто веќе заминувате? Pro---ž--djíždí--? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
Доцна е веќе. J- -- poz-ě. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Od---dí-,--r--o-e-už -e--ozdě. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -