Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   cs Studium cizích jazyků

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? K-e --t---- na---l----a-či-a -pa-ě--k-? K__ j___ s_ n_____ / n______ š_________ K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
Знаете ли исто така и португалски? Ml-ví-e-i p-rt-gal-k-? M______ i p___________ M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. Ano - u----- t-o-hu-ita--ky. A__ a u___ i t_____ i_______ A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Mys--m---- ---v--e v-l-i-do-ře. M______ ž_ m______ v____ d_____ M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
Јазиците се прилично слични. J--- t- d-c-l--pod---é jazy-y. J___ t_ d_____ p______ j______ J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
Јас можам добро да ги разберам. Mo----im -o-----ozum-t. M___ j__ d____ r_______ M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. A---m--vit-a-------e--ěžké. A__ m_____ a p___ j_ t_____ A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
Јас уште правам многу грешки. P-řád-j---ě-d--á- h--n- ch-b. P____ j____ d____ h____ c____ P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. Pro--m o-r-vuj----ně --ále. P_____ o________ m__ s_____ P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
Вашиот изговор е сосема добар. V-še ---lo-no-- -e d-c-l- d-b-á. V___ v_________ j_ d_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
Имате еден мал акцент. Mát- -ehký p---vuk. M___ l____ p_______ M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
Човек препознава од каде доаѓате. P-z-- se- o-k---js-e. P____ s__ o____ j____ P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? C-----V--e m----št---? C_ j_ V___ m__________ C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
Посетувате ли курс за јазици? Ú---t-í---s--j---k-vého-k-rzu? Ú________ s_ j_________ k_____ Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
Која наставна метода ја користите? Po-le če-- -e u--te? P____ č___ s_ u_____ P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
Во моментов не знам како се вика. T-ď ---n-vzpomí-á-,--ak-se-to -menu-e. T__ s_ n___________ j__ s_ t_ j_______ T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
Неможам да се сетам на насловот. N- a-n--si ------nou- n--t-n-----v. N_ a n_ s_ v_________ n_ t__ n_____ N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
Го заборавив. Za-o-n-l ---a-omně-a-js-m---. Z_______ / z________ j___ t__ Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -