Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   te విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [ఇరవై మూడు]

23 [Iravai mūḍu]

విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски телугу Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? మీర--స-పా-ి-్ ----- నే--చు-ున్--ర-? మీ_ స్___ ఎ___ నే_______ మ-ర- స-ప-న-ష- ఎ-్-డ న-ర-చ-క-న-న-ర-? ----------------------------------- మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? 0
Vidē-------ala----ē-cu--vaḍ-ṁ V_____ b________ n___________ V-d-ś- b-ā-a-a-u n-r-u-ō-a-a- ----------------------------- Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ
Знаете ли исто така и португалски? మ-రు ప-ర్చగీ-- క--- మాట-లా--లర-? మీ_ పో____ కూ_ మా_______ మ-ర- ప-ర-చ-ీ-్ క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ా- -------------------------------- మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? 0
Vidē-- -hā-a-a-u--ēr-u-ōv-ḍ-ṁ V_____ b________ n___________ V-d-ś- b-ā-a-a-u n-r-u-ō-a-a- ----------------------------- Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ
Да, а исто така знам и нешто италијански. అవ-ను, అల--ే-న-న---ట---య----ి -ూ-ా మాట్ల-----ు అ___ అ__ నే_ ఇ____ ని కూ_ మా______ అ-ు-ు- అ-ా-ే న-న- ఇ-ా-ి-న- న- క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ు ---------------------------------------------- అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను 0
Mīr---pān-- ekk-ḍa nē--uk-nnā--? M___ s_____ e_____ n____________ M-r- s-ā-i- e-k-ḍ- n-r-u-u-n-r-? -------------------------------- Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. మీ-- ---- -----మ--్ల---ార-- --న---న--ు-ట-న--ా-ు మీ_ చా_ బా_ మా______ నే_ అ______ మ-ర- చ-ల- బ-గ- మ-ట-ల-డ-ా-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న- ----------------------------------------------- మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను 0
Mī-u -p--iṣ e-ka-a --rc--un-ār-? M___ s_____ e_____ n____________ M-r- s-ā-i- e-k-ḍ- n-r-u-u-n-r-? -------------------------------- Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
Јазиците се прилично слични. ఈ-భ--ల్ల--నీ--కే ర-ం-ా---టాయి ఈ భా_____ ఒ_ ర__ ఉం__ ఈ భ-ష-్-న-న- ఒ-ే ర-ం-ా ఉ-ట-య- ----------------------------- ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి 0
Mīr---p-n-ṣ --ka-a------k------? M___ s_____ e_____ n____________ M-r- s-ā-i- e-k-ḍ- n-r-u-u-n-r-? -------------------------------- Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
Јас можам добро да ги разберам. నే-ు-వీ--ని -ా-ా-ే-అ-్-ం-చ-----గ--ు నే_ వీ__ బా__ అ__ చే_____ న-న- వ-ట-న- బ-గ-న- అ-్-ం చ-స-క-గ-న- ----------------------------------- నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను 0
M--u pō--a-ī-----ā--āṭlāḍ-ga----? M___ p_______ k___ m_____________ M-r- p-r-a-ī- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-ā- --------------------------------- Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
Но говорењето и пишувањето е тешко. కాన-- మ---ల-డటం-మ-ి-- -్రా--- క--టం కా__ మా____ మ__ వ్___ క__ క-న-, మ-ట-ల-డ-ం మ-ి-ు వ-ర-య-ం క-్-ం ----------------------------------- కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం 0
M-ru-p-r-a-īj -------ṭ----gal-rā? M___ p_______ k___ m_____________ M-r- p-r-a-ī- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-ā- --------------------------------- Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
Јас уште правам многу грешки. న--ు--ం-- చాలా-త-----ు--ే-్త-నే ---న--ు నే_ ఇం_ చా_ త___ చే___ ఉ___ న-న- ఇ-క- చ-ల- త-్-ు-ు చ-స-త-న- ఉ-్-ా-ు --------------------------------------- నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను 0
M-ru-pōr--gī- -ūḍā māṭ-ā-a----rā? M___ p_______ k___ m_____________ M-r- p-r-a-ī- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-ā- --------------------------------- Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
Ве молам поправајте ме секогаш. ద---స- ప--త-స--- నన్న- స----ద్---ి ద___ ప్____ న__ స_____ ద-చ-స- ప-ర-ి-ా-ీ న-్-ు స-ి-ి-్-ం-ి ---------------------------------- దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి 0
A----,-alā-ē -ēn- --āliya- -- -ūḍā māṭ-ā---alanu A_____ a____ n___ i_______ n_ k___ m____________ A-u-u- a-ā-ē n-n- i-ā-i-a- n- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-u ------------------------------------------------ Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
Вашиот изговор е сосема добар. మీ -చ--ార- -ా-ా--ా--ం-ి మీ ఉ____ చా_ బా__ మ- ఉ-్-ా-ణ చ-ల- బ-గ-ం-ి ----------------------- మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది 0
A-un-, a-āgē--ēn---ṭ-li-an----k-ḍ--m-ṭl-ḍaga--nu A_____ a____ n___ i_______ n_ k___ m____________ A-u-u- a-ā-ē n-n- i-ā-i-a- n- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-u ------------------------------------------------ Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
Имате еден мал акцент. మీ-ు -ేవల---్---- -చ్-ార-త---ాత్ర-- మాట్ల-డ-త---న--ు మీ_ కే__ స్___ ఉ_____ మా___ మా_______ మ-ర- క-వ-ం స-వ-్- ఉ-్-ా-ణ-ో మ-త-ర-ే మ-ట-ల-డ-త-న-న-ర- ---------------------------------------------------- మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు 0
A-unu--a--gē --n---ṭ-l-y-n-ni-kūḍ- ----āḍ---l-nu A_____ a____ n___ i_______ n_ k___ m____________ A-u-u- a-ā-ē n-n- i-ā-i-a- n- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-u ------------------------------------------------ Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
Човек препознава од каде доаѓате. మ-ర--ఎ--కడన---ి ---చ-రో-ఎ--ై----ె-్పగల-ు మీ_ ఎ_____ వ___ ఎ___ చె_____ మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ో ఎ-ర-న- చ-ప-ప-ల-ు ---------------------------------------- మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు 0
M-ru c-l----g--m-ṭlā---ā-ani nē-u an-----u-n-nu M___ c___ b___ m____________ n___ a____________ M-r- c-l- b-g- m-ṭ-ā-a-ā-a-i n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------------------- Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
Кој е вашиот мајчин јазик? మ- --త---ష -మి--? మీ మా___ ఏ___ మ- మ-త-భ-ష ఏ-ి-ి- ----------------- మీ మాతృభాష ఏమిటి? 0
M-r----lā ---- mā--āḍ-t-ran---ē-- -n-k--ṭunnānu M___ c___ b___ m____________ n___ a____________ M-r- c-l- b-g- m-ṭ-ā-a-ā-a-i n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------------------- Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
Посетувате ли курс за јазици? మీరు---ష-- --బం-ి--ిన ఎమ-నా ప-ఠ-యక్-మ-ల- --ర్చ---ం----నారా? మీ_ భా__ సం____ ఎ__ పా______ నే________ మ-ర- భ-ష-ి స-బ-ధ-ం-ి- ఎ-ై-ా ప-ఠ-య-్-మ-ల- న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ా- ----------------------------------------------------------- మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? 0
M-ru-cā---bā-ā-māṭl--at-ran---ē-----u-------ānu M___ c___ b___ m____________ n___ a____________ M-r- c-l- b-g- m-ṭ-ā-a-ā-a-i n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------------------- Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
Која наставна метода ја користите? మ--ు----ుస--కా--న--ఉ--ోగ--్-ున-న-ర-? మీ_ ఏ పు_____ ఉ_________ మ-ర- ఏ ప-స-త-ా-్-ి ఉ-య-గ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------ మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? 0
Ī -h--a-l-nnī-o-ē----aṅ----ṇ---i Ī b__________ o__ r______ u_____ Ī b-ā-a-l-n-ī o-ē r-k-ṅ-ā u-ṭ-y- -------------------------------- Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
Во моментов не знам како се вика. ఇప-ప-డు -ాకు -ాని---రు--ుర-తులే-ు ఇ___ నా_ దా_ పే_ గు____ ఇ-్-ు-ు న-క- ద-న- ప-ర- గ-ర-త-ల-ద- --------------------------------- ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు 0
Ī--hāṣall---ī -kē ----ṅ-ā-uṇ---i Ī b__________ o__ r______ u_____ Ī b-ā-a-l-n-ī o-ē r-k-ṅ-ā u-ṭ-y- -------------------------------- Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
Неможам да се сетам на насловот. దాని శీర-----నాకు-గ--్తుక----టం-ేదు దా_ శీ___ నా_ గు________ ద-న- శ-ర-ష-క న-క- గ-ర-త-క-ర-వ-ం-ే-ు ----------------------------------- దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు 0
Ī -hāṣ--lann----ē r--aṅ---uṇṭ-yi Ī b__________ o__ r______ u_____ Ī b-ā-a-l-n-ī o-ē r-k-ṅ-ā u-ṭ-y- -------------------------------- Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
Го заборавив. న-న- --న్న- -ర-చ----ాను నే_ దా__ మ_____ న-న- ద-న-న- మ-్-ి-ో-ా-ు ----------------------- నేను దాన్ని మర్చిపోయాను 0
Nēn- vīṭ--i-b---n- a---a- ---u-ōg-lanu N___ v_____ b_____ a_____ c___________ N-n- v-ṭ-n- b-g-n- a-t-a- c-s-k-g-l-n- -------------------------------------- Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -