Разговорник

mk Ориентирање   »   te ...ఎక్కడ ఉంది?

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [నలభై ఒకటి]

41 [Nalabhai okaṭi]

...ఎక్కడ ఉంది?

...Ekkaḍa undi?

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски телугу Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? పర్-ా-క---ా--- ----యా-య--ఎ-్-డ ఉ--ి? ప____ స___ కా____ ఎ___ ఉం__ ప-్-ా-క స-ా-ా- క-ర-య-ల-ం ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------------------------ పర్యాటక సమాచార కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? 0
.---k-aḍa--n-i? .________ u____ .-.-k-a-a u-d-? --------------- ...Ekkaḍa undi?
Имате ли за мене една карта на градот? మీ--ద-ద నా-క--మ్ -క-స-----్--ప్-ఉం-ా? మీ వ__ నా కో__ ఒ_ సి_ మ్__ ఉం__ మ- వ-్- న- క-స-్ ఒ- స-ట- మ-య-ప- ఉ-ద-? ------------------------------------- మీ వద్ద నా కోసమ్ ఒక సిటీ మ్యాప్ ఉందా? 0
.--Ekk-ḍa--n--? .________ u____ .-.-k-a-a u-d-? --------------- ...Ekkaḍa undi?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? ఇక్-డ----- ---ై-ా -ద----బుక్ -ే-వచ్చ-? ఇ_____ ఎ___ గ__ బు_ చే_____ ఇ-్-డ-ు-చ- ఎ-ర-న- గ-ి-ి బ-క- చ-య-చ-చ-? -------------------------------------- ఇక్కడనుంచి ఎవరైనా గదిని బుక్ చేయవచ్చా? 0
P-ry-ṭaka--a--cār--kā-y-laya--ekk-ḍa-----? P________ s_______ k_________ e_____ u____ P-r-ā-a-a s-m-c-r- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------------------ Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Каде е стариот дел од градот? పా--న--ం--క-కడ--ం-ి? పా_ న__ ఎ___ ఉం__ ప-త న-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-? -------------------- పాత నగరం ఎక్కడ ఉంది? 0
P--yā---- --mā-ā-a-k-r-āl-y-- ekkaḍa un--? P________ s_______ k_________ e_____ u____ P-r-ā-a-a s-m-c-r- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------------------ Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Каде е катедралата? చ-్-్ -క--డ-----? చ__ ఎ___ ఉం__ చ-్-్ ఎ-్-డ ఉ-ద-? ----------------- చర్చ్ ఎక్కడ ఉంది? 0
Par--ṭ-k--s--ā-ār---ār---a--- ek-a-- u---? P________ s_______ k_________ e_____ u____ P-r-ā-a-a s-m-c-r- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------------------ Paryāṭaka samācāra kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
Каде е музејот? మ-యూజ-య- -క్-డ ఉ-ద-? మ్___ ఎ___ ఉం__ మ-య-జ-య- ఎ-్-డ ఉ-ద-? -------------------- మ్యూజియం ఎక్కడ ఉంది? 0
M------a--ā ------o---siṭī -yā- u-d-? M_ v____ n_ k____ o__ s___ m___ u____ M- v-d-a n- k-s-m o-a s-ṭ- m-ā- u-d-? ------------------------------------- Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā?
Каде може да се купат поштенски марки? స్-ా-పుల---ఎ--కడ కొన-చ---? స్____ ఎ___ కొ_____ స-ట-ం-ు-న- ఎ-్-డ క-న-చ-చ-? -------------------------- స్టాంపులను ఎక్కడ కొనవచ్చు? 0
M---a--- -- k-sa--o-a--iṭ----āp u-dā? M_ v____ n_ k____ o__ s___ m___ u____ M- v-d-a n- k-s-m o-a s-ṭ- m-ā- u-d-? ------------------------------------- Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā?
Каде може да се купи цвеќе? పు--వ--ు--క--డ క--వ-్--? పు___ ఎ___ కొ_____ ప-వ-వ-ల- ఎ-్-డ క-న-చ-చ-? ------------------------ పువ్వులు ఎక్కడ కొనవచ్చు? 0
Mī va----n- k-s-- -ka-s----myāp -n-ā? M_ v____ n_ k____ o__ s___ m___ u____ M- v-d-a n- k-s-m o-a s-ṭ- m-ā- u-d-? ------------------------------------- Mī vadda nā kōsam oka siṭī myāp undā?
Каде може да се купат возни карти? టి----ల--ఎ-్-డ -ొ----చ-? టి___ ఎ___ కొ_____ ట-క-ట-ల- ఎ-్-డ క-న-చ-చ-? ------------------------ టికెట్లు ఎక్కడ కొనవచ్చు? 0
I---ḍ-nu-̄c--ev--a-nā--adi-- buk -----accā? I__________ e_______ g_____ b__ c_________ I-k-ḍ-n-n-c- e-a-a-n- g-d-n- b-k c-y-v-c-ā- ------------------------------------------- Ikkaḍanun̄ci evarainā gadini buk cēyavaccā?
Каде е пристаништето? ఓడరే-ు-ఎక్కడ -ంది? ఓ___ ఎ___ ఉం__ ఓ-ర-వ- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------ ఓడరేవు ఎక్కడ ఉంది? 0
I---ḍan-n-ci-evarainā----ini-b-k--ēyava--ā? I__________ e_______ g_____ b__ c_________ I-k-ḍ-n-n-c- e-a-a-n- g-d-n- b-k c-y-v-c-ā- ------------------------------------------- Ikkaḍanun̄ci evarainā gadini buk cēyavaccā?
Каде е пазарот? మార్-ెట------డ ఉంది? మా___ ఎ___ ఉం__ మ-ర-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-? -------------------- మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది? 0
I---ḍa---̄ci --a----- ga-i-----k-c-ya----ā? I__________ e_______ g_____ b__ c_________ I-k-ḍ-n-n-c- e-a-a-n- g-d-n- b-k c-y-v-c-ā- ------------------------------------------- Ikkaḍanun̄ci evarainā gadini buk cēyavaccā?
Каде е замокот? క---ఎ-----ఉ-ద-? కో_ ఎ___ ఉం__ క-ట ఎ-్-డ ఉ-ద-? --------------- కోట ఎక్కడ ఉంది? 0
Pā-a --g--aṁ--kka-- --di? P___ n______ e_____ u____ P-t- n-g-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-? ------------------------- Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi?
Кога започнува обиколката? పర--టన ఎప-పు-ు -ొ-ల-ుతుంది? ప____ ఎ___ మొ______ ప-్-ట- ఎ-్-ు-ు మ-ద-వ-త-ం-ి- --------------------------- పర్యటన ఎప్పుడు మొదలవుతుంది? 0
P--a n-g-r-ṁ e---ḍ----di? P___ n______ e_____ u____ P-t- n-g-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-? ------------------------- Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi?
Кога завршува обиколката? ప-్--- --్పుడు--ుగుస-తు--ి? ప____ ఎ___ ము_____ ప-్-ట- ఎ-్-ు-ు మ-గ-స-త-ం-ి- --------------------------- పర్యటన ఎప్పుడు ముగుస్తుంది? 0
P-ta--agaraṁ --k-ḍ---nd-? P___ n______ e_____ u____ P-t- n-g-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-? ------------------------- Pāta nagaraṁ ekkaḍa undi?
Колку долго трае обиколката? పర-యటన ఎ-----లం -ంటుం--? ప____ ఎం_ కా_ ఉం___ ప-్-ట- ఎ-త క-ల- ఉ-ట-ం-ి- ------------------------ పర్యటన ఎంత కాలం ఉంటుంది? 0
C--c e-k-ḍ---ndi? C___ e_____ u____ C-r- e-k-ḍ- u-d-? ----------------- Carc ekkaḍa undi?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. న--- -ర్-న-------ా------గై----ావ-లి నా_ జ___ మా___ ఒ_ గై_ కా__ న-క- జ-్-న- మ-ట-ల-డ- ఒ- గ-డ- క-వ-ల- ----------------------------------- నాకు జర్మన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి 0
C--c-ek--ḍ- -n-i? C___ e_____ u____ C-r- e-k-ḍ- u-d-? ----------------- Carc ekkaḍa undi?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. న-క- -ట-ల---్---ట--ా---ఒక గ--్-క-వ-లి నా_ ఇ____ మా___ ఒ_ గై_ కా__ న-క- ఇ-ా-ి-న- మ-ట-ల-డ- ఒ- గ-డ- క-వ-ల- ------------------------------------- నాకు ఇటాలియన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి 0
C----e--aḍ--u--i? C___ e_____ u____ C-r- e-k-ḍ- u-d-? ----------------- Carc ekkaḍa undi?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. న--- ఫ్--ంచ--మాట్లా----క---డ--కా-ా-ి నా_ ఫ్__ మా___ ఒ_ గై_ కా__ న-క- ఫ-ర-ం-్ మ-ట-ల-డ- ఒ- గ-డ- క-వ-ల- ------------------------------------ నాకు ఫ్రెంచ్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి 0
My-j-y-- ek---a --di? M_______ e_____ u____ M-ū-i-a- e-k-ḍ- u-d-? --------------------- Myūjiyaṁ ekkaḍa undi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -