Разговорник

mk Ориентирање   »   nn Kome seg fram

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [førtiein]

Kome seg fram

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? K--r-e- -ur-st--for--s-----? K___ e_ t___________________ K-a- e- t-r-s-i-f-r-a-j-n-n- ---------------------------- Kvar er turistinformasjonen? 0
Имате ли за мене една карта на градот? H-- du e-t --r--ov-r-b---? H__ d_ e__ k___ o___ b____ H-r d- e-t k-r- o-e- b-e-? -------------------------- Har du eit kart over byen? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Ka--eg best-l-- -o--l-----h--? K__ e_ b_______ h________ h___ K-n e- b-s-i-l- h-t-l-r-m h-r- ------------------------------ Kan eg bestille hotellrom her? 0
Каде е стариот дел од градот? Kvar er-g-mle--e-? K___ e_ g_________ K-a- e- g-m-e-y-n- ------------------ Kvar er gamlebyen? 0
Каде е катедралата? K--- -r-do-k---j-? K___ e_ d_________ K-a- e- d-m-y-k-a- ------------------ Kvar er domkyrkja? 0
Каде е музејот? Kv-r -r mus--t? K___ e_ m______ K-a- e- m-s-e-? --------------- Kvar er museet? 0
Каде може да се купат поштенски марки? K--- -an--------- -rime--e? K___ k__ e_ k____ f________ K-a- k-n e- k-ø-e f-i-e-k-? --------------------------- Kvar kan eg kjøpe frimerke? 0
Каде може да се купи цвеќе? K-ar k-n-eg--jø-- b----r? K___ k__ e_ k____ b______ K-a- k-n e- k-ø-e b-o-a-? ------------------------- Kvar kan eg kjøpe blomar? 0
Каде може да се купат возни карти? K-a--k-n-e- k--pe bi-le----? K___ k__ e_ k____ b_________ K-a- k-n e- k-ø-e b-l-e-t-r- ---------------------------- Kvar kan eg kjøpe billettar? 0
Каде е пристаништето? Kv-- -r--amna? K___ e_ h_____ K-a- e- h-m-a- -------------- Kvar er hamna? 0
Каде е пазарот? K-ar--- --rg--? K___ e_ t______ K-a- e- t-r-e-? --------------- Kvar er torget? 0
Каде е замокот? Kvar--- ----t--? K___ e_ s_______ K-a- e- s-o-t-t- ---------------- Kvar er slottet? 0
Кога започнува обиколката? Nå- -yr--- -mvis---a? N__ b_____ o_________ N-r b-r-a- o-v-s-n-a- --------------------- Når byrjar omvisinga? 0
Кога завршува обиколката? Når -lu---- om---i---? N__ s______ o_________ N-r s-u-t-r o-v-s-n-a- ---------------------- Når sluttar omvisinga? 0
Колку долго трае обиколката? K-- l--g--varar ---isi-g-? K__ l____ v____ o_________ K-r l-n-e v-r-r o-v-s-n-a- -------------------------- Kor lenge varar omvisinga? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. E--v-l h---t -a---n--mv-s-r -o--sn---a- ty-k. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ t____ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r t-s-. --------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar tysk. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Eg -i---e--t ---ein-o-vi-ar-som --a-kar it-------. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ i_________ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r i-a-i-n-k- -------------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar italiensk. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Eg v---hels- ha ei- -mvi-a--som-snak-a--fra--k. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ f______ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r f-a-s-. ----------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar fransk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -