Разговорник

mk Ориентирање   »   nn Kome seg fram

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [førtiein]

Kome seg fram

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски нинорск Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? K-ar -r-turi---nforma--onen? K___ e_ t___________________ K-a- e- t-r-s-i-f-r-a-j-n-n- ---------------------------- Kvar er turistinformasjonen? 0
Имате ли за мене една карта на градот? H-r -u ei-----t over-b---? H__ d_ e__ k___ o___ b____ H-r d- e-t k-r- o-e- b-e-? -------------------------- Har du eit kart over byen? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? K-n -- -estill--h--e----- -er? K__ e_ b_______ h________ h___ K-n e- b-s-i-l- h-t-l-r-m h-r- ------------------------------ Kan eg bestille hotellrom her? 0
Каде е стариот дел од градот? Kva--er--------e-? K___ e_ g_________ K-a- e- g-m-e-y-n- ------------------ Kvar er gamlebyen? 0
Каде е катедралата? Kv---e--do--yr-j-? K___ e_ d_________ K-a- e- d-m-y-k-a- ------------------ Kvar er domkyrkja? 0
Каде е музејот? Kvar-e----see-? K___ e_ m______ K-a- e- m-s-e-? --------------- Kvar er museet? 0
Каде може да се купат поштенски марки? Kv-----n e----ø-- ---me-ke? K___ k__ e_ k____ f________ K-a- k-n e- k-ø-e f-i-e-k-? --------------------------- Kvar kan eg kjøpe frimerke? 0
Каде може да се купи цвеќе? K-ar-ka- -- --øpe b-om--? K___ k__ e_ k____ b______ K-a- k-n e- k-ø-e b-o-a-? ------------------------- Kvar kan eg kjøpe blomar? 0
Каде може да се купат возни карти? K-ar--an -g k-øpe bi-le-t--? K___ k__ e_ k____ b_________ K-a- k-n e- k-ø-e b-l-e-t-r- ---------------------------- Kvar kan eg kjøpe billettar? 0
Каде е пристаништето? Kv-r--- --mna? K___ e_ h_____ K-a- e- h-m-a- -------------- Kvar er hamna? 0
Каде е пазарот? K-ar--r--o----? K___ e_ t______ K-a- e- t-r-e-? --------------- Kvar er torget? 0
Каде е замокот? Kv-- -r-s-ottet? K___ e_ s_______ K-a- e- s-o-t-t- ---------------- Kvar er slottet? 0
Кога започнува обиколката? Nå---yrja- --visinga? N__ b_____ o_________ N-r b-r-a- o-v-s-n-a- --------------------- Når byrjar omvisinga? 0
Кога завршува обиколката? Når -l--t-r-o---s--g-? N__ s______ o_________ N-r s-u-t-r o-v-s-n-a- ---------------------- Når sluttar omvisinga? 0
Колку долго трае обиколката? K-r le--- vara--om-i--n-a? K__ l____ v____ o_________ K-r l-n-e v-r-r o-v-s-n-a- -------------------------- Kor lenge varar omvisinga? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Eg v---h-lst h----- ---isar s-m --ak--r-----. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ t____ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r t-s-. --------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar tysk. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Eg-vil--------a---n -mv-s-r s-- snakka---t-l--ns-. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ i_________ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r i-a-i-n-k- -------------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar italiensk. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Eg -i--h--s- h--ei--o-vis-r -o- -n-k-a- --ansk. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ f______ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r f-a-s-. ----------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar fransk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -