Разговорник

mk Ориентирање   »   bs Orijentacija

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? G--e -- t-risti--a---en-ij-? G___ j_ t_________ a________ G-j- j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? ---------------------------- Gdje je turistička agencija? 0
Имате ли за мене една карта на градот? Im-te--i-p--n gr--a-z- m--e? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Može -- se--vd-e rez---i---i-hot-lsk----ba? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervisati hotelska soba? 0
Каде е стариот дел од градот? Gdje je-star--gra-? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Каде е катедралата? Gdje j- -----r---? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Каде е музејот? G--e-j--muz-j? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Каде може да се купат поштенски марки? Gdje--- -og- k-pi-i-po-tan--e-m-r-i-e? G___ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- -------------------------------------- Gdje se mogu kupiti poštanske markice? 0
Каде може да се купи цвеќе? G--e-s- mo-----pit---v--eć-? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Каде може да се купат возни карти? G----s- m-g--k--iti v--ne ka---? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Каде е пристаништето? Gd----e luk-? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Каде е пазарот? G--e-j- pijaca? G___ j_ p______ G-j- j- p-j-c-? --------------- Gdje je pijaca? 0
Каде е замокот? G--e--e ---rac? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Кога започнува обиколката? K-da --č--je (turi---čk-) ob--azak? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Кога завршува обиколката? K-d---e--avrš--a-(tur--t--k-- -b-la---? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Колку долго трае обиколката? Koli-o -ug- t---e (---i--i--i- o-i---ak? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Ja-želim --d--a--oji---vor--njem--k-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori njemački. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. J- ----m -od-č--k------vo-i -t----a-ski. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Ja-ž-----vod-ča k--i g-vo-i-fr--c--k-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -