Разговорник

mk нешто смее   »   bs nešto smjeti

73 [седумдесет и три]

нешто смее

нешто смее

73 [sedamdeset i tri]

nešto smjeti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Смееш ли веќе да возиш автомобил? S-i-e---------v---t- aut-? S_____ l_ v__ v_____ a____ S-i-e- l- v-ć v-z-t- a-t-? -------------------------- Smiješ li već voziti auto? 0
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? Smij-š l---eć pi-i a-k-hol? S_____ l_ v__ p___ a_______ S-i-e- l- v-ć p-t- a-k-h-l- --------------------------- Smiješ li već piti alkohol? 0
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? S----- l----ć sam-pu----t- u -no-t--nst--? S_____ l_ v__ s__ p_______ u i____________ S-i-e- l- v-ć s-m p-t-v-t- u i-o-t-a-s-v-? ------------------------------------------ Smiješ li već sam putovati u inostranstvo? 0
смее sm-eti s_____ s-j-t- ------ smjeti 0
Смееме ли овде да пушиме? S----mo------dje-puš-t-? S______ l_ o____ p______ S-i-e-o l- o-d-e p-š-t-? ------------------------ Smijemo li ovdje pušiti? 0
Смее ли овде да се пуши? S-i---l--se-ov-j- --šiti? S____ l_ s_ o____ p______ S-i-e l- s- o-d-e p-š-t-? ------------------------- Smije li se ovdje pušiti? 0
Може ли да се плати со кредитна картичка? Sm--e-li-s----a-iti-k--d-tnom-k--tic-m? S____ l_ s_ p______ k________ k________ S-i-e l- s- p-a-i-i k-e-i-n-m k-r-i-o-? --------------------------------------- Smije li se platiti kreditnom karticom? 0
Може ли да се плати со чек? Smi---li ----l-ti-i--ek-m? S____ l_ s_ p______ č_____ S-i-e l- s- p-a-i-i č-k-m- -------------------------- Smije li se platiti čekom? 0
Може ли да се плати само во готово? S--j- l- -e pl--i-i-s--o g--ov--o-? S____ l_ s_ p______ s___ g_________ S-i-e l- s- p-a-i-i s-m- g-t-v-n-m- ----------------------------------- Smije li se platiti samo gotovinom? 0
Смеам ли само да телефонирам? Sm-je---- --le-on--at-? S_____ l_ t____________ S-i-e- l- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Smijem li telefonirati? 0
Смеам ли само да прашам нешто? S--j-m -i--e--o p--ati? S_____ l_ n____ p______ S-i-e- l- n-š-o p-t-t-? ----------------------- Smijem li nešto pitati? 0
Смеам ли само да кажам нешто? Smi-e- ---n-št- ----? S_____ l_ n____ r____ S-i-e- l- n-š-o r-ć-? --------------------- Smijem li nešto reći? 0
Тој не смее да спие во паркот. O- n- ----- --a-ati-u-park-. O_ n_ s____ s______ u p_____ O- n- s-i-e s-a-a-i u p-r-u- ---------------------------- On ne smije spavati u parku. 0
Тој не смее да спие во автомобилот. O---- ------s--v-t--u -u--. O_ n_ s____ s______ u a____ O- n- s-i-e s-a-a-i u a-t-. --------------------------- On ne smije spavati u autu. 0
Тој не смее да спие на железничката станица. On ---sm--- ---v------ -el-e--ič-oj---a----. O_ n_ s____ s______ n_ ž___________ s_______ O- n- s-i-e s-a-a-i n- ž-l-e-n-č-o- s-a-i-i- -------------------------------------------- On ne smije spavati na željezničkoj stanici. 0
Смееме ли да седнеме? Sm--emo--- sjes--? S______ l_ s______ S-i-e-o l- s-e-t-? ------------------ Smijemo li sjesti? 0
Смееме ли да го добиеме менито? S-ije-o li---b-ti --l--ni-? S______ l_ d_____ j________ S-i-e-o l- d-b-t- j-l-v-i-? --------------------------- Smijemo li dobiti jelovnik? 0
Смееме ли да платиме одвоено? M-že---l---l-ti-- od-oje--? M_____ l_ p______ o________ M-ž-m- l- p-a-i-i o-v-j-n-? --------------------------- Možemo li platiti odvojeno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -