Разговорник

mk нешто смее   »   hr nešto smjeti

73 [седумдесет и три]

нешто смее

нешто смее

73 [sedamdeset i tri]

nešto smjeti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хрватски Пушти Повеќе
Смееш ли веќе да возиш автомобил? Smi-eš li-v-ć ---it- ----? S_____ l_ v__ v_____ a____ S-i-e- l- v-ć v-z-t- a-t-? -------------------------- Smiješ li već voziti auto? 0
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? S--j-- li-v----i-i------ol? S_____ l_ v__ p___ a_______ S-i-e- l- v-ć p-t- a-k-h-l- --------------------------- Smiješ li već piti alkohol? 0
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? S----š-li-v-ć --m-pu--v-t- - -n-ze--tvo? S_____ l_ v__ s__ p_______ u i__________ S-i-e- l- v-ć s-m p-t-v-t- u i-o-e-s-v-? ---------------------------------------- Smiješ li već sam putovati u inozemstvo? 0
смее sm-e-i s_____ s-j-t- ------ smjeti 0
Смееме ли овде да пушиме? Sm--em- li--vd-- puš-t-? S______ l_ o____ p______ S-i-e-o l- o-d-e p-š-t-? ------------------------ Smijemo li ovdje pušiti? 0
Смее ли овде да се пуши? Sm-j- li s- --dje---š---? S____ l_ s_ o____ p______ S-i-e l- s- o-d-e p-š-t-? ------------------------- Smije li se ovdje pušiti? 0
Може ли да се плати со кредитна картичка? Sm--- l- ------t--i k---it------------? S____ l_ s_ p______ k________ k________ S-i-e l- s- p-a-i-i k-e-i-n-m k-r-i-o-? --------------------------------------- Smije li se platiti kreditnom karticom? 0
Може ли да се плати со чек? S-i-e li--e pl-titi--ekom? S____ l_ s_ p______ č_____ S-i-e l- s- p-a-i-i č-k-m- -------------------------- Smije li se platiti čekom? 0
Може ли да се плати само во готово? S---- l- -e -l-t-t--samo -o----nom? S____ l_ s_ p______ s___ g_________ S-i-e l- s- p-a-i-i s-m- g-t-v-n-m- ----------------------------------- Smije li se platiti samo gotovinom? 0
Смеам ли само да телефонирам? S----- li--e---oni--ti? S_____ l_ t____________ S-i-e- l- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Smijem li telefonirati? 0
Смеам ли само да прашам нешто? S--j-m-li ne--- ---a--? S_____ l_ n____ p______ S-i-e- l- n-š-o p-t-t-? ----------------------- Smijem li nešto pitati? 0
Смеам ли само да кажам нешто? Smi--m l- n---o r-ći? S_____ l_ n____ r____ S-i-e- l- n-š-o r-ć-? --------------------- Smijem li nešto reći? 0
Тој не смее да спие во паркот. O- -e----j- ---v-ti-u----k-. O_ n_ s____ s______ u p_____ O- n- s-i-e s-a-a-i u p-r-u- ---------------------------- On ne smije spavati u parku. 0
Тој не смее да спие во автомобилот. On--- smi-- -p--ati-u--u-u. O_ n_ s____ s______ u a____ O- n- s-i-e s-a-a-i u a-t-. --------------------------- On ne smije spavati u autu. 0
Тој не смее да спие на железничката станица. O- -e smi-- -----t--na---lj---ičk-- -o--dvo-u. O_ n_ s____ s______ n_ ž___________ k_________ O- n- s-i-e s-a-a-i n- ž-l-e-n-č-o- k-l-d-o-u- ---------------------------------------------- On ne smije spavati na željezničkom kolodvoru. 0
Смееме ли да седнеме? Smij----l--s-----? S______ l_ s______ S-i-e-o l- s-e-t-? ------------------ Smijemo li sjesti? 0
Смееме ли да го добиеме менито? S-ije-- ---do---i-j-lo---k? S______ l_ d_____ j________ S-i-e-o l- d-b-t- j-l-v-i-? --------------------------- Smijemo li dobiti jelovnik? 0
Смееме ли да платиме одвоено? M-ž--o-----l----- --v----o? M_____ l_ p______ o________ M-ž-m- l- p-a-i-i o-v-j-n-? --------------------------- Možemo li platiti odvojeno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -