Разговорник

mk нешто смее   »   th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [седумдесет и три]

нешто смее

нешто смее

73 [เจ็ดสิบสาม]

jèt-sìp-sǎm

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

dâi-ráp-à-nóo-yât-dâi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Смееш ли веќе да возиш автомобил? ค-ณ--้--บอ----ติ-ห้ขับรถ-ด้แ-้----อ? คุ_________________________ ค-ณ-ด-ร-บ-น-ญ-ต-ใ-้-ั-ร-ไ-้-ล-ว-ร-อ- ------------------------------------ คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? 0
da-----́--a----́o-yât-da-i d____________________ d-̂---a-p-a---o-o-y-̂---a-i --------------------------- dâi-ráp-à-nóo-yât-dâi
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? คุ-ได้รั-อ-ุ-าติใ--ดื่-แ--ก----์-ด-แ----ร-อ? คุ_______________________________ ค-ณ-ด-ร-บ-น-ญ-ต-ใ-้-ื-ม-อ-ก-ฮ-ล-ไ-้-ล-ว-ร-อ- -------------------------------------------- คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? 0
d-̂---a---à--o---yâ----̂i d____________________ d-̂---a-p-a---o-o-y-̂---a-i --------------------------- dâi-ráp-à-nóo-yât-dâi
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? คุ-ได้-------า--ใ----ต่า-ป-ะ-ทศ--เ-ีย-ไ-้แ-้-หร-อ? คุ______________________________________ ค-ณ-ด-ร-บ-น-ญ-ต-ใ-้-ป-่-ง-ร-เ-ศ-น-ด-ย-ไ-้-ล-ว-ร-อ- -------------------------------------------------- คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? 0
k-on-d-̂i-r--p--̀-n-́---a--h---h------̀--r--t-d--i--æ-o-r-̌u k________________________________________________ k-o---a-i-r-́---̀-n-́---a-d-i---a-i-k-̀---o-t-d-̂---æ-o-r-̌- ------------------------------------------------------------ koon-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-kàp-rót-dâi-lǽo-rěu
смее อ-ุญ---- --.--้ อ____ / .____ อ-ุ-า- / .-.-ด- --------------- อนุญาต / ...ได้ 0
k--n-d-̂i--áp--̀---́o-y---h-̀-ha-----̀p-r-----â-------r--u k________________________________________________ k-o---a-i-r-́---̀-n-́---a-d-i---a-i-k-̀---o-t-d-̂---æ-o-r-̌- ------------------------------------------------------------ koon-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-kàp-rót-dâi-lǽo-rěu
Смееме ли овде да пушиме? เ--สูบ--ห-ี---่-ี่ได-ไ-ม ค-ั- / ค-? เ______________ ค__ / ค__ เ-า-ู-บ-ห-ี-ท-่-ี-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? 0
k-on---̂----́--a---o-o------ì-hâi-------ó--d--i------rěu k________________________________________________ k-o---a-i-r-́---̀-n-́---a-d-i---a-i-k-̀---o-t-d-̂---æ-o-r-̌- ------------------------------------------------------------ koon-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-kàp-rót-dâi-lǽo-rěu
Смее ли овде да се пуши? ต-ง-ี----บุ---่---ไห- ครั----คะ? ต_____________ ค__ / ค__ ต-ง-ี-ส-บ-ุ-ร-่-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? 0
k-on----i--áp-à----o--a-d-i----̂--de-u--æ--g---haw-dâi----o-r--u k________________________________________________________ k-o---a-i-r-́---̀-n-́---a-d-i---a-i-d-̀-m-æ---a---a---a-i-l-́---e-u ------------------------------------------------------------------- koon-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-dèum-æn-gaw-haw-dâi-lǽo-rěu
Може ли да се плати со кредитна картичка? จ่าย--ว--ั-รเค-ดิต---ไห- -รับ / คะ? จ่__________________ ค__ / ค__ จ-า-ด-ว-บ-ต-เ-ร-ิ-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? 0
k-o---â--rá--à-n--o--a-d----hâi---̀um-----a--ha---â--lǽo-r--u k________________________________________________________ k-o---a-i-r-́---̀-n-́---a-d-i---a-i-d-̀-m-æ---a---a---a-i-l-́---e-u ------------------------------------------------------------------- koon-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-dèum-æn-gaw-haw-dâi-lǽo-rěu
Може ли да се плати со чек? จ--ยเช็-ไ-้ไ-ม ค--บ----ะ? จ่__________ ค__ / ค__ จ-า-เ-็-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------- จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? 0
k-on-d--i-rá--à-n----y--dh-----̂i-de--------aw-haw--------́-----u k________________________________________________________ k-o---a-i-r-́---̀-n-́---a-d-i---a-i-d-̀-m-æ---a---a---a-i-l-́---e-u ------------------------------------------------------------------- koon-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-dèum-æn-gaw-haw-dâi-lǽo-rěu
Може ли да се плати само во готово? จ่ายเ-ิน----่--ั้-ห-ื- ครั- / ค-? จ่_______________ ค__ / ค__ จ-า-เ-ิ-ส-เ-่-น-้-ห-ื- ค-ั- / ค-? --------------------------------- จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? 0
koon-da-i----p-a-----o------ì-hâi--hai--ha-ng--h--̀-tâ-t-ko----e--da---l--o-re-u k______________________________________________________________________ k-o---a-i-r-́---̀-n-́---a-d-i---a-i-b-a---h-̀-g-b-r-̀-t-̂-t-k-n-d-e---a-i-l-́---e-u ----------------------------------------------------------------------------------- koon-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-bhai-dhàng-bhrà-tâyt-kon-deeo-dâi-lǽo-rěu
Смеам ли само да телефонирам? ข-----------์แป๊----่-ได--ห- -ร-บ-- --? ข____________________ ค__ / ค__ ข-ใ-้-ท-ศ-พ-์-ป-ป-น-่-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------- ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? 0
k----da----áp--̀----o--a--h-----̂i-bhai-d--̀ng-bh-à--a--t-ko--deeo--a-i--æ-o----u k______________________________________________________________________ k-o---a-i-r-́---̀-n-́---a-d-i---a-i-b-a---h-̀-g-b-r-̀-t-̂-t-k-n-d-e---a-i-l-́---e-u ----------------------------------------------------------------------------------- koon-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-bhai-dhàng-bhrà-tâyt-kon-deeo-dâi-lǽo-rěu
Смеам ли само да прашам нешто? ข-ถ---ะไร-ป----ึ-----ไ-ม-ค-ับ---ค-? ข___________________ ค__ / ค__ ข-ถ-ม-ะ-ร-ป-ป-น-่-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? 0
k------̂--ra-p-a-----o-ya----̀--a---bh-i-dhà---b-ra--t---t-----d-eo-dâ--l------̌u k______________________________________________________________________ k-o---a-i-r-́---̀-n-́---a-d-i---a-i-b-a---h-̀-g-b-r-̀-t-̂-t-k-n-d-e---a-i-l-́---e-u ----------------------------------------------------------------------------------- koon-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-bhai-dhàng-bhrà-tâyt-kon-deeo-dâi-lǽo-rěu
Смеам ли само да кажам нешто? ขอ--ด---รแป-ปห--่งไ-้ไหม ค-ั- / คะ? ข__________________ ค__ / ค__ ข-พ-ด-ะ-ร-ป-ป-น-่-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? 0
à-nóo-------âi à____________ a---o-o-y-̂---a-i ----------------- à-nóo-yât-dâi
Тој не смее да спие во паркот. เข--อนใ-ส--สา-ารณ----ไ-้ เ_____________________ เ-า-อ-ใ-ส-น-า-า-ณ-ไ-่-ด- ------------------------ เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ 0
a--n-́o--ât--a-i à____________ a---o-o-y-̂---a-i ----------------- à-nóo-yât-dâi
Тој не смее да спие во автомобилот. เ-า-อ--นร---่--้ เ_____________ เ-า-อ-ใ-ร-ไ-่-ด- ---------------- เขานอนในรถไม่ได้ 0
a-----o--â--da-i à____________ a---o-o-y-̂---a-i ----------------- à-nóo-yât-dâi
Тој не смее да спие на железничката станица. เข-นอ--ี่-ถ-นีรถ-ฟ-ม-ได้ เ__________________ เ-า-อ-ท-่-ถ-น-ร-ไ-ไ-่-ด- ------------------------ เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ 0
r-o--ò-p---̀--re---têe-n-̂e-d-̂i-------r--p---́ r_______________________________________ r-o-s-̀-p-b-̀---e-e-t-̂---e-e-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- rao-sòop-bòo-rèe-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
Смееме ли да седнеме? เ-----ั-------ม--ร-- - ค-? เ___________ ค__ / ค__ เ-า-อ-ั-ง-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------- เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? 0
rao-s-̀---bò--rèe-te-e-nê---âi--a-i--r--p-ká r_______________________________________ r-o-s-̀-p-b-̀---e-e-t-̂---e-e-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- rao-sòop-bòo-rèe-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
Смееме ли да го добиеме менито? เ-าขอ-า---ร--ห---ด---- คร-บ-/ ค-? เ____________________ ค__ / ค__ เ-า-อ-า-ก-ร-า-า-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? 0
r-o----op--o---re----e----e-e---̂i--ǎi--r------́ r_______________________________________ r-o-s-̀-p-b-̀---e-e-t-̂---e-e-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- rao-sòop-bòo-rèe-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
Смееме ли да платиме одвоено? เ---อแย--่า-ได้-ห- ค--บ /-ค-? เ_______________ ค__ / ค__ เ-า-อ-ย-จ-า-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? 0
d-r----n--e-sòop-bò--r-̀--da---ma-i---áp-ká d______________________________________ d-r-n---e-e-s-̀-p-b-̀---e-e-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- dhrong-née-sòop-bòo-rèe-dâi-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -