Разговорник

mk Во кино   »   th ที่โรงหนัง

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [สี่สิบห้า]

sèe-sìp-hâ

ที่โรงหนัง

têe-rong-nǎng

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. เ-าอย--ไ------ง เ____________ เ-า-ย-ก-ป-ู-น-ง --------------- เราอยากไปดูหนัง 0
t-----ong--a--g t____________ t-̂---o-g-n-̌-g --------------- têe-rong-nǎng
Денес се прикажува еден добар филм. วั-นี------ง-ีฉ-ย วั__________ ว-น-ี-ม-ห-ั-ด-ฉ-ย ----------------- วันนี้มีหนังดีฉาย 0
t-̂--rong---̌ng t____________ t-̂---o-g-n-̌-g --------------- têe-rong-nǎng
Филмот е сосема нов. หนัง-ร-่--น---ข-า-ห-่ ห_____________ ห-ั-เ-ื-อ-น-้-ข-า-ห-่ --------------------- หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ 0
r-o-à-y-̂k-b-a----o-n--ng r______________________ r-o-a---a-k-b-a---o---a-n- -------------------------- rao-à-yâk-bhai-doo-nǎng
Каде е благајната? ช่อ-ขา--ั๋ว--ู่ท-่-ห-ค--- /--ะ ? ช่________________ / ค_ ? ช-อ-ข-ย-ั-ว-ย-่-ี-ไ-น-ร-บ / ค- ? -------------------------------- ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? 0
r------------ha---oo--ǎ-g r______________________ r-o-a---a-k-b-a---o---a-n- -------------------------- rao-à-yâk-bhai-doo-nǎng
Има ли уште слободни места? ยั-ม---่---งว-า--ี--ห- -รับ /---? ยั_____________ ค__ / ค__ ย-ง-ี-ี-น-่-ว-า-อ-ก-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? 0
r----̀---̂k--h-i-doo-na--g r______________________ r-o-a---a-k-b-a---o---a-n- -------------------------- rao-à-yâk-bhai-doo-nǎng
Колку чинат влезните билети? บั-รผ-าน-ระต-ราคา-ท--ไ- ---บ-/ --? บั__________________ ค__ / ค__ บ-ต-ผ-า-ป-ะ-ู-า-า-ท-า-ร ค-ั- / ค-? ---------------------------------- บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? 0
wan--e----e---ǎ---d-e-c---i w________________________ w-n-n-́---e---a-n---e---h-̌- ---------------------------- wan-née-mee-nǎng-dee-chǎi
Кога започнува претставата? ห----ริ-ม-ี่-มง ครั- /---? ห_________ ค__ / ค__ ห-ั-เ-ิ-ม-ี-โ-ง ค-ั- / ค-? -------------------------- หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? 0
w---n----mee--ǎn--dee--h-̌i w________________________ w-n-n-́---e---a-n---e---h-̌- ---------------------------- wan-née-mee-nǎng-dee-chǎi
Колку долго трае филмот? ห-ั--า-กี่-ั่-โ----รับ - ค-? ห___________ ค__ / ค__ ห-ั-ฉ-ย-ี-ช-่-โ-ง ค-ั- / ค-? ---------------------------- หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? 0
wa--n------e-na--g--e---h--i w________________________ w-n-n-́---e---a-n---e---h-̌- ---------------------------- wan-née-mee-nǎng-dee-chǎi
Може ли да се резервират билети? จองต---ล่-ง--------ห---รับ /-คะ? จ_______________ ค__ / ค__ จ-ง-ั-ว-่-ง-น-า-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? 0
n-̌ng-r--ua-g-ne-e-k-̂--mài n______________________ n-̌-g-r-̂-a-g-n-́---a-o-m-̀- ---------------------------- nǎng-rêuang-née-kâo-mài
Јас би сакал / сакала да седам позади. ผ--/-ดิฉัน---อ--า-นั่งข-างหลัง ผ_ / ดิ__ ต้_____________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ง-้-ง-ล-ง ------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง 0
na-n--rêua-g--ée-k-̂--mài n______________________ n-̌-g-r-̂-a-g-n-́---a-o-m-̀- ---------------------------- nǎng-rêuang-née-kâo-mài
Јас би сакал / сакала да седам напред. ผม - ด---น---อ---รนั่ง----ห-้า ผ_ / ดิ__ ต้_____________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ง-้-ง-น-า ------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า 0
na-ng-r-̂--ng-n-́--kâ--m-̀i n______________________ n-̌-g-r-̂-a-g-n-́---a-o-m-̀- ---------------------------- nǎng-rêuang-née-kâo-mài
Јас би сакал / сакала да седам во средината. ผม /-ดิ------อง--ร-ั-งต-ง--าง ผ_ / ดิ__ ต้______________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ง-ร-ก-า- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง 0
ch--w-----̌---h-----̀-y-̂---e-e----------p-ká c____________________________________ c-a-w-g-k-̌---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- châwng-kǎi-dhǔa-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Филмот беше возбудлив. หนัง-่าต-่--ต-น ห_________ ห-ั-น-า-ื-น-ต-น --------------- หนังน่าตื่นเต้น 0
c-âwng-k-̌i-dh----à--o---t-̂---a-i--r----k-́ c____________________________________ c-a-w-g-k-̌---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- châwng-kǎi-dhǔa-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Филмот не беше досаден. หนังไ----า-บ--อ ห_________ ห-ั-ไ-่-่-เ-ื-อ --------------- หนังไม่น่าเบื่อ 0
ch--w-----̌i--h--a-à-y-̂o-t----n-̌--k---p-ká c____________________________________ c-a-w-g-k-̌---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- châwng-kǎi-dhǔa-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Но книгата за филмот беше подобра. แต่-น--ังสื-ดี-ว-าห---นะ แ_________________ แ-่-น-น-ง-ื-ด-ก-่-ห-ั-น- ------------------------ แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ 0
y-n--me--t-̂e-nân--w--n--èe--m--i--ráp-k-́ y_____________________________________ y-n---e---e-e-n-̂-g-w-̂-g-e-e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- yang-mee-têe-nâng-wâng-èek-mǎi-kráp-ká
Каква беше музиката? ด-ต--เ-็---่า--ร? ด_____________ ด-ต-ี-ป-น-ย-า-ไ-? ----------------- ดนตรีเป็นอย่างไร? 0
yan--------̂e-nâ----a--g--̀ek--ǎi--ráp--á y_____________________________________ y-n---e---e-e-n-̂-g-w-̂-g-e-e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- yang-mee-têe-nâng-wâng-èek-mǎi-kráp-ká
Какви беа глумците? น-ก-ส-ง--็-อย่า---? นั_______________ น-ก-ส-ง-ป-น-ย-า-ไ-? ------------------- นักแสดงเป็นอย่างไร? 0
ya-----e-t-̂e-n-̂-g---̂------k---̌i-k--́p---́ y_____________________________________ y-n---e---e-e-n-̂-g-w-̂-g-e-e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- yang-mee-têe-nâng-wâng-èek-mǎi-kráp-ká
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? มีค-แปล---ภ---ป็-ภ--าอ----ษ-ห-? มี_________________________ ม-ค-แ-ล-ต-ภ-พ-ป-น-า-า-ั-ก-ษ-ห-? ------------------------------- มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? 0
ba-t----n--hr---dhoo-ra--a-ta---rai-kr------́ b______________________________________ b-̀---a-n-b-r-̀-d-o---a-k---a-o-r-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- bàt-pàn-bhrà-dhoo-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -